更新时间:2021-09-10 16:50:47
封面
版权信息
《中国广州:海上丝绸之路发祥地》编委会
第一章 古代海上丝绸之路发祥地
一、源远流长的中国海外贸易中心
I. Historical Portal for Overseas Trade of China
二、中国古代海外贸易管理制度的创始地
II. The Birthplace of Overseas Trade Administration System in Ancient China
三、中外文化交流的窗口
Ⅲ. The Window of Cultural Exchanges between China and the World
四、海上丝绸之路文化遗产的荟萃地
Ⅳ. The Convergence of Cultural Heritages upon Maritime Silk Road
第二章 海上丝绸之路的东方大港
一、珍异汇聚的番禺都会
I. Panyu: A City of Overseas Rarities
二、南海新航路与中外航海地标
II. The New Sea Route of the South China Sea and the Landmark for the Overseas Countries
三、唐代市舶制度首创地
III. The Initiation of the Maritime Trade System in the Tang Dynasty
四、“支那即广州”
IV. “Cina is Guangzhou”
五、“广州通海夷道”
V. “The Guangzhou Sea Route Leading to Foreign Countries”
六、唐宋广州“蕃坊”:外国侨民聚居区
VI. The Foreign Quarter of Guangzhou: The Habitation of Foreigners in the Tang and Song Dynasties
七、《元丰广州市舶条》
VII. The Yuanfeng Law of Maritime Trade in Guangzhou
八、海山楼里宴客忙
VIII. The Feast in Haishan Building
九、明朝迎宾馆:怀远驿
IX. The Hotel of Guangzhou in the Ming Dynasty: Huaiyuan Inn
十、明朝“广州交易会”
X. "Canton Fair" in the Ming Dynasty
十一、“金山珠海,天子南库”
XI. "Mountain of Gold and Sea of Pearls the Southern Treasury of the Emperor"
十二、全球海洋贸易的重要枢纽
Ⅻ. The Global Maritime Trade Hub
十三、清朝第一海关:粤海关
XIII. The Most Important Customs House of the Qing Government: The Canton Customs
十四、清朝对西方的唯一通商口岸
XIV. The Only Trading Port Linking to the Western Countries in the Qing Dynasty
十五、广州的外港:黄埔港
XV. An Important Harbor for Foreign Trade:Huangpu Ancient Pier
十六、行销世界的“广货”
XVI. The Cantonese Goods of the Qing Dynasty
十七、银钱堆满十三行
XVII. Heaps of Taels inside the Thirteen Factories
十八、十三行行商——伍秉鉴
XVIII. Wu Bingjian:Hong Merchant in the Thirteen Hong
十九、瑞典“哥德堡号”来华贸易
XIX. Gothenburg: Sweden-China Trade
二十、美国“中国皇后号”首航广州
XX. The First Voyage from the United States to Guangzhou: The Empress of China
二十一、俄罗斯人的百年广州梦
XXI. Russian's Hundred-Year Guangzhou Dream
第三章 海上丝绸之路文化交流中心
一、佛教海路传播的中心
I. The Center of Buddhist Dissemination by Sea
二、高僧义净西行求法
II. The Westward Pilgrimage of Monk Yijing
三、阿拉伯商人的东方之旅
III. The Arabian Merchants' Voyage to the East
四、伊斯兰教海路东传第一站
IV. The First Stop:Dissemination of Islam to the East
五、三佛齐国王捐资修复天庆观
V. The Donation from Samboja Merchants for the Renovation of Tianqing Temple
六、伊本·白图泰笔下的元代广州
VI. Guangzhou during the Yuan Dynasty un-der the Pen of Ibn Battuta
七、暹罗来使与《广东纪行诗》
VII. The Envoys from Siam and Travels in Canton (Nirat Muang Kwangtung)
八、中西贸易的通用语:广州英语
VIII. The Common Language for Trade in China:Canton-English
九、CANTON:广州代表中国
IX. "Canton": Guangzhou Represented China
十、西方了解中国的窗口
X. The Window for the West to Learn about China
十一、西洋牛痘技术的先行地
XI. The Earliest Application of Western Smallpox Vaccination in China
十二、马礼逊与中国第一部中英字典
XII. Morrison and the First Chinese-English Dictionary in China
十三、中国最早的眼科医局
XIII. The Earliest Ophthalmic Hospital in China
十四、中国茶的西传
XIV. Chinese Tea to the West
十五、中国走向世界的门户
XV. China's Gateway to the World
第四章 海上丝绸之路文化遗产的荟萃地
一、秦汉造船遗址
I. The Historical Site of the Shipbuilding during the Qin and Han Dynasties
二、南越国宫署遗址的考古发现
II. The Archaeological Discoveries in the His-torical Site of Nanyue Kingdom Palace
三、南越文王墓出土的海外舶来品
III. The Imported Goods Unearthed from the Nanyue Tomb of King Wen
四、广州汉墓出土的玻璃与珠饰
IV. The Glass and Bead Ornaments Unearthed from the Tombs of the Han Dynasty in Guang-zhou
五、汉代胡人俑
V. The Figurines of the Northern Barbarians in the Han Dynasty
六、岭南佛教丛林之冠:光孝寺
VI. The Crown of the Buddhist Temples in Lingnan: Guangxiao Temple
七、国家祭海场所:南海神庙