中医翻译能力研究
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

1.3 研究思路

中医翻译能力模式和翻译能力培养是本研究的两个关键问题。本研究拟对中医翻译的概况做一个梳理,随后对国内外有关翻译能力研究进行了评述和总结,在对翻译企业人才需求状况和中医翻译相关人员的调研基础上,拟提出中医翻译能力模式的构成要素并分析其内涵,并探索以发展中医翻译能力为中心的翻译教学目标、教学内容、教学方法以及师资培养等策略。其研究思路如下:

(1)通过文献研究和述评的方式,对中医翻译的历史、研究现状、研究内容、翻译标准、发展瓶颈和人才需求等进行梳理和评述,以期勾勒出中医翻译领域研究的概况。

(2)通过文献述评和相关理论的支持,对本研究所涉及的概念“翻译能力”进行界定,并梳理国内外关于翻译能力的研究,总结目前研究的现状与不足,明确本研究的方向。

(3)通过中、美两国医学翻译招聘广告的分析与中医翻译相关人员对中医翻译能力构成要素的调查研究,分析总结与中医翻译密切相关的医学翻译所需的职业能力要求,调查中医翻译相关人员对中医翻译能力构成要素的认知,从而为中医翻译能力模式构建提供数据支撑。

(4)在国内外翻译能力研究和中医翻译职业能力社会学实证调查研究的基础上,提出中医翻译能力的构成模式并详细分析各构成要素的内涵。

(5)本研究拟以中医翻译能力的构成模式为依据,结合教育学、外语教学等理论,从翻译教学目标、教学内容、教学方法以及师资建设等方面探索以发展中医翻译能力为中心的翻译教学策略。