中医翻译能力研究
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

1.4 研究方法

根据以上研究思路,本研究综合采用多种研究方法,定量研究与定性研究相结合,具体而言,主要有以下几种。

(1)文献分析法:文献研究法是人文社会科学中最基本的研究方法之一,在翻译研究中是指依据一定的研究目的,对以文字、数字、符号等形式呈现的翻译文献进行考察和描述,通过一定的方式收集所需的材料和数据并对其进行解释和分析,从而形成对有关翻译现象、翻译活动、翻译行为及其规律科学认识的一种描述性研究。在本研究中,主要运用文献研究法对中医翻译概况和国内外翻译能力两部分进行文献调研,从而总结中医翻译概况和国内外学者对于翻译能力研究,特别是翻译能力构成模式的研究进行述评,为中医翻译能力模式构建奠定基础。

(2)调查研究法:本研究主要采取定量的方法对两个方面进行调查研究,一是通过收集用人单位对医学翻译的招聘广告,定量研究其中的语种、任职资格、任职要求等情况,从而归纳总结翻译行业对医学翻译人才的翻译能力要求;二是通过问卷调查的形式,调研中医翻译从业人员与语言教师和在校中医翻译研究生对中医翻译所需的各项子能力的认知情况。

(3)比较研究法:比较研究法无论是在科学实验的过程中,还是在理论研究中都是不可缺少的基本方法。本研究主要对比中医翻译从业人员与语言教师、中医翻译研究生在对中医翻译各子能力的认知情况,试图找出其共同点与差异,为中医翻译能力模式的构建和中医翻译研究生翻译能力的发展提供依据。

(4)归纳法:对文献研究和实证调研中获得的数据进行归纳,构建中医翻译能力模式,并依据文献等材料,归纳出每个子能力所具体包含的内容,从而为构建以发展中医翻译能力为核心的教学模式提供指导。