第8章 仁政的五项内容
孟子曰:“尊贤使能,俊杰在位,则天下之士皆悦而愿立于其朝矣。市廛而不征,法而不廛,则天下之商皆悦而愿藏于其市矣。关讥而不征,则天下之旅皆悦而愿出于其路矣。耕者助而不税,则天下之农皆悦而愿耕于其野矣。廛无夫里之布,则天下之民皆悦而愿为之氓矣。信能行此五者,则邻国之民仰之若父母矣。率其子弟,攻其父母,自生民以来,未有能济者也。如此,则无敌于天下。无敌于天下者,天吏也。然而不王者,未之有也。”
译:孟子说:“使贤人获得尊位,任用能人当官,让俊杰都上岗(这些也不单是法家思想,从前儒家也讲过任用贤能),这样天下的士人都愿意跑来立在你的朝堂里(来这里当官效力);在农贸市场,不征收营业税和摊位费,经营不好卖不出去的,政府出钱来购买,这样,天下的商人都愿意跑到这里来经营;在道路的关口,只做安全检查(查是否三无人员和逃亡人员和敌特人员),不征收商人的关税,这样天下的商旅都愿意走咱这路了。”
“对于种地的,助而不税(意思是用力役地租,不用实物地租),这样天下的农民都愿意跑到咱这里来种地了(因为农民喜欢力役地租,力气不是本钱,粮食则是舍不得交上去的)。”
“对于小区里的老百姓,不征人头税,这样天下的民众都愿意跑来当你的子民。这样的话,邻国的老百姓都指望着你,向往着你,就像仰望父母。邻国国君率领他们来打你,就像领着你的儿子们来打你这位父母,他们会出力吗?根本打不了你。如此,你就无敌于天下(把仁者无敌又解释了一遍),这是天吏啊(前文说过,只有天吏可以去打别的国家,去做统一列国的事,那就是周文王了)。这样还不王天下的,从来没有过。”
解:孟子最后的意思是,别的国家的民众都向往着你这儿,你带着自己的老百姓,你作为天吏(上天的代言人),去打邻国那不仁政的导致老百姓饥寒交迫的,当然就兼并了他,你吊民伐罪,杀了那个坏国君而抚慰他的老百姓,这样就吞并一国了,一个个下去,这样,你就王天下了。