上QQ阅读APP看书,第一时间看更新
第一章
东西:白银的不同命运
女神这样说完,走进幽暗的洞穴,
巡视藏匿财物的地方。这时奥德修斯
把财物搬进洞内,有金器、坚固的青铜、
精美的衣服,全是费埃克斯人的赠礼。
——《荷马史诗·奥德赛》,荷马(Homer,公元前9世纪—前8世纪)
黄金谓之,其美者谓之镠,白金谓之银,其美者谓之镣。
——《尔雅·释器》
鼎为炼银,炉为炼金,惟有耶和华熬炼人心。
——《圣经》
鲍西娅:去把帐幕揭开,让这位尊贵的王子瞧瞧那几个匣子。现在请殿下自己选择吧。
摩洛哥亲王:第一只匣子是金的,上面刻着这几个字:“谁选择了我,将要得到众人所希求的东西。”第二只匣子是银的,上面刻着这样的约许:“谁选择了我,将要得到他所应得的东西。”第三只匣子是用沉重的铅打成的,上面刻着像铅一样冷酷的警告:“谁选择了我,必须准备把他所有的一切作为牺牲。”我怎么可以知道我选的错不错呢?
鲍西娅:这三只匣子中间,有一只里面藏着我的小像。您要是选中了那一只,我就是属于您的了。
——《威尼斯商人》,威廉·莎士比亚(William Shakespeare,1564—1616)