上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人
第3章 悲从弟仲德[1]
陶渊明诗
衔哀[2]过旧宅,悲泪应心零。
借问为谁悲?怀人在九冥。
礼服[3]名群从,恩爱若同生。
门前执手时,何意尔先倾!
在数竟未免,为山不及成。
慈母沉哀疚,二胤[4]才数龄。
双位[5]委空馆,朝夕无哭声。
流尘集虚坐,宿草旅前庭。
阶除[6]旷游迹,园林独余情。
翳然乘化去,终天不复形。
迟迟将回步,恻恻悲襟盈。
◇注释
[1]从弟:堂弟。仲德:一作“敬德”。
[2]衔哀:满怀哀伤。
[3]礼服:丧服。此处指五服的亲疏关系。
[4]二胤:两个孩子。胤,子嗣,后代。
[5]双位:指仲德与其妻的灵位。
[6]阶除:台阶。
◇译文
满怀哀伤凭吊旧宅院,悲伤的眼泪随着心伤落下。
请问你是在为谁悲伤?我怀念的人已经不在世上。
按照五服的亲疏是我的堂房亲属,按照恩爱程度与我亲如同胞。
当年在门前执手告别时,哪里想到你会先亡故!
命数天注定竟也不能避免,建立功业的志向来不及完成。
慈爱的母亲沉浸在哀伤之中,两个孩子才几岁。
二人的灵位放置在空屋子中,早晚并没有哭泣的声音。
灰尘落满了灵座,杂草长满了屋前的庭院。
台阶上已经没了仲德的足迹,园林中还留有余情。
一旦隐然逝去,便永远不能再见他的身影。
迈着沉重的步子回去,更是满怀凄恻悲伤。