上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人
辱为百病之药
死灰之溺,安国何羞;厕中之箦,终为应侯。盖辱为伐病之毒药,不瞑眩而曷疗。
译文:
好象用尿去浇灭尚有余热的灰烬,韩安国该承受多大的羞辱。厕所中用竹席将范睢襄着,他最终被封为应侯。大概侮辱象治病的苦药,不使人昏昏欲睡,病便好不了。
注析:
西汉时的韩安国,字长孺,是成安人。最初在梁孝王那儿做中大夫,后来因罪坐牢房,狱吏田甲羞辱他。韩安国说:“死灰不会复燃吗?”田甲回答说:“复燃就用尿浇灭。”没多久,梁缺少内使,汉王派使者拜韩安国做梁王内史,田甲逃跑了。韩安国说:“田甲不来做官,我就灭掉他的宗族。”田甲光着上身来谢罪。韩安国笑着说:“(死灰复燃了)你能够浇灭它吗?”安国最后待他很好。
《史记》记载战国时,魏国范睢曾经跟着须贾一块出使齐国,齐王听了他的辩词,给了很多赏赐。须贾怀疑范睢偷偷把国家机密告诉了齐国,回后告诉了魏国宰相魏齐,魏齐十分愤怒,打断了他的胁骨和牙齿,范睢假装死了。魏齐派人用竹席将他卷起来,放在厕所中,让醉汉互相撒尿浇他来惩罚。后来范睢把实际情况告诉了守卫,才得以逃生,改姓名叫张禄。后随秦国使臣王稽到了秦国,推荐给秦国昭襄王,做为客卿,后封他做应侯。
《尚书·说命》中说:“如果药不能使人昏昏欲睡,他的病就好不了。”这是高宗对傅说的指示。……许名奎引用这句话来比喻那些人如果不能忍受难以忍受的事情,就不能成就大业。