泰戈尔诗选(译文40)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

一二

如果你愿意忙碌,愿意盛满你的水壶,来吧,到我的湖边来吧。

湖水将依恋地环抱你的双足,汩汩地诉说它的秘密。

欲来的雨的影子落在沙滩上;云低压在一系列蔚蓝的树木上,正如浓重的头发覆在你的眉毛上。

我十分熟悉你足音的律动,它动荡在我的心里。

来吧,到我的湖边来吧,如果你一定要盛满你的水壶。


如果你愿意偷懒闲坐,并且让你的水壶在水上漂浮,来吧,到我的湖边来吧。

草坡是翠绿的,野花是数不尽的。

你的思想将如鸟儿离巢,从你乌溜溜的眼睛里往外飘浮。

而你的面纱将落到你的脚边。

来吧,到我的湖边来吧,如果你一定要闲坐。


如果你愿意丢下你的游戏,愿意在水里泅游,来吧,到我的湖边来吧。

把你蓝色的斗篷留在湖岸上吧,蓝蓝的湖水将掩盖你和隐藏你。

波浪将踮起脚来吻你的颈子,在你的耳边悄声细语。

来吧,到我的湖边来吧,如果你愿意在水里泅游。


如果你一定要疯疯癫癫,一定要纵身跳向死亡,来吧,到我的湖边来吧。

湖水冰凉而深不可测。

湖水黑暗如无梦的睡眠。

在那湖水深处,昼夜不分,而歌声就是沉默。

来吧,到我的湖边来吧,如果你愿意投水自尽。