敕(chì)勒(lè)歌(gē)
敕(chì)勒(lè)川(chuān),阴(yīn)山(shān)①下(xià)。
天(tiān)似(sì)穹(qióng)庐(lú)②,笼(lóng)盖(gài)四(sì)野(yě)③,
天(tiān)苍(cāng)苍(cāng)④,野(yě)茫(máng)茫(máng)⑤,风(fēng)吹(chuī)草(cǎo)低(dī)见(xiàn)⑥牛(niú)羊(yáng)。
作者简介 ZUOZHE JIANJIE
汉乐府是两汉时期负责从民间采集诗歌并配上音乐的官方机构。这些诗歌在皇家祭祀、出巡、聚会时演奏,让皇帝了解各地风俗、民间状况。随着时代不断发展,后来“汉乐府”专指乐府诗。
注释 ZHUSHI
①阴山:位于我国内蒙古境内,如今统称阴山山脉。②穹庐:指用毡布搭建的帐篷,如今称其为蒙古包。③四野:指草原的四面八方。④苍苍:指非常浓郁的青色。⑤茫茫:形容辽阔无边。⑥见:通假字,通“现”,露出来的意思。
译文 YIWEN
敕勒族生活的大平原就在阴山脚下,天空如同庞大的蒙古包一样,与大地连接在一起。天是那么的蓝,大地是那么的广阔。轻风吹过,青草低头,原本在草丛里吃草的牛羊就露出来了。
赏析 SHANGXI
“敕勒川,阴山下”,从开头就点明这首民歌描绘的地点是在塞外草原上。那么,这里是什么样子的呢?“天似穹庐,笼盖四野”,天空就像巨大的蒙古包一样,将整个草原都笼罩进去。天空是深蓝色的,草原是一望无际的绿色,这雄伟、壮阔的自然风光,令人神往。
在优美的画卷中,自然少不了人的存在。清风吹过,青草弯腰,在草原上吃草的牛羊露了出来。
诗歌分层次、错落有致地描绘了美丽的草原风光。前几句都是静态描写,浓墨重彩地将广阔的草原和天空展现出来。最后一句是诗歌的点睛之笔,被风吹弯腰的草,在草间的牛羊,都让画卷鲜活起来。更别说,牛羊又让人联想到附近唱着牧歌的牧民,原本只有苍茫一片的草原,顿时变得多姿多彩。
知识拓展 ZHISHI TUOZHAN
敕勒川究竟在哪里,如今仍没有定论,但普遍认为,敕勒川应该是在河套平原地区。这里地势平坦,水草丰美,自古以来就是牧羊放马的好地方。在古代,骑兵作为战争中的王牌,能饲养马匹的地区非常重要。因此,河套平原也是兵家必争之地。
速背思维导图 SU BEI SIWEI DAOTU