上QQ阅读APP看书,第一时间看更新
第二章 《三宝感应要略录》的撰者
一直以来,《三宝感应要略录》都被看作是辽代非浊的撰述。这部在中国已经失传的典籍在日本却被保存了下来,而且有多种写本。从日本的院政时代起,《三宝感应要略录》就被奉为重要的典籍,流传甚广,影响巨大。日本学者塚本善隆在其《日本遗存的辽文学及其影响》中,首先对此书的流传问题提出了质疑。这一问题又与撰者问题相关联。本章通过文本分析,对历来未被重视的几个问题做了深入考察并提出质疑,在参考了大量文献和研究资料的基础上斗胆推测,《三宝感应要略录》并非非浊之作,而是日本平安末期的日本人的伪作。