冶叙
【原文】余少负向禽志,苦为小草所绁。幸见放,谓此志可遂。适四方多故,而又不能违两尊人菽水,以从事逍遥游,将鸡埘、豚栅、歌戚而聚国族焉已乎?銮江地近,偶问一艇于寤园柳淀间,寓信宿,夷然乐之。乐其取佳丘壑,置诸篱落许;北垞南陔,可无易地,将嗤彼云装烟驾者汗漫耳!兹土有园,园有“冶”,“冶”之者松陵计无否,而题之“冶”者,吾友姑孰曹元甫也。无否人最质直,臆绝灵奇,侬气客习,对之而尽。所为诗画,甚如其人,宜乎元甫深嗜之。予因剪蓬蒿瓯脱,资营拳勺,读书鼓琴其中。胜日,鸠杖板舆,仙仙于止。予则“五色衣”,歌紫芝曲,进兕觥为寿,忻然将终其身。甚哉,计子之能乐吾志也,亦引满以酌计子。于歌余月出,庭峰悄然时,以质元甫,元甫岂能己于言?
崇祯甲戌晴和届期,园列敷荣,好鸟如友,遂援笔其下。
石巢阮大铖
【译文】我在少年的时候就怀着像长平、禽庆那样隐逸山林的志向,苦于被仕途所羁绊而不能实行。幸而我被罢官放逐回家,自认为可以实现自己的这个志向了。时值天下战祸频发,且我又不能放弃对父母大人的孝养,自个逍遥云游。我难道从此将与鸡窝、猪圈相伴,与家人故旧厮守终身吗?我家乡离銮江很近,偶然雇得一艘小船来到寤园柳淀之间,住宿了两夜,过得很是愉快。我喜爱这里美丽的景观,所有幽美的丘壑都罗列在篱落之间。却有自然山水的意境。北上可游山水园林,南下家乡可孝养父母双亲,何必再去遥远的地方去云游,可笑那些超然世外、漫无边际的仙游之举了!这个地方有园林,园林就需要创造。写出造园著作是松陵县的计无否,而将其书题名为《园冶》的人,是我的友人——姑孰县的曹元甫。计无否此人很质朴直率,想象力、悟性不凡,全无庸俗虚伪的习气。他所作的诗画,和他自己很像,这大概是元甫非常喜欢他的缘故吧。因此我清除了一块边隅地上的杂草,花费资财建造山水园林,在园中读书抚琴。佳节吉日,扶杖驱车迎奉父母,在园林中轻歌曼舞。我效仿老莱子穿上“五色衣”,唱起《紫芝曲》,为父母敬酒贺寿,就这样悠闲快乐了此一生。太好了,计无否的才能使我的志向得到满足,我也斟满酒杯酬敬计无否。当歌舞停罢,月儿升起,庭峰寂静的时候,我就这段文字去征询元甫的意见,元甫还能说什么呢?
崇祯七年(1634年)四月,满园欣欣向荣,小鸟依人,于是在此美景之下提笔书写。
石巢阮大铖