绝妙好词译注
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

陆游

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。山阴(今浙江绍兴)人。以荫补登仕郎。试礼部,忤秦桧被黜。后赐进士出身。尝为镇江、隆兴府、夔州通判。乾道八年(1172),四川宣抚使王炎辟为干办公事,亲临南郑前线。淳熙二年(1175),入范成大四川制置使幕。除提举福建、江南西路常平茶事,知严州,迁礼部郎中。预修孝宗、光宗两朝实录,兼秘书监。力主抗战,屡被劾去职,临终犹不忘恢复。以诗名,为南宋中兴四大诗人之首,人称“小太白”,诗作逾万首。论词尊苏轼,所作兼婉约、豪放、闲适多种风格,备苏、秦、辛等诸家词风。有《南唐书》、《剑南诗稿》、《渭南文集》等。词集名《放翁词》。

朝中措

幽姿不入少年场〔1〕。无语只凄凉。一个飘零身世,十分冷淡心肠。 江头月底,新诗旧恨,孤梦清香。任是春风不管,也曾先识东皇〔2〕

【注释】

〔1〕 幽姿:此指梅。 少年场:年少者聚会嬉玩的场所。北周庾信《结客少年场》:“结客少年场,春风满路香。”

〔2〕 东皇:司春之神。

【译文】

你姿态幽雅不入少年欢聚场,默默无语只是一片凄凉。一个天涯飘零的身世,十分冷淡高傲的心肠。 在冰封的江头清冷的月下,诗人的新作往日的惆怅,孤独的幽梦饱蘸清香。纵然春风弃你不顾,你也曾先结识了春神东皇。

乌夜啼

金鸭馀香尚暖〔1〕,绿窗斜日偏明〔2〕。兰膏香染云鬟腻〔3〕,钗坠滑无声。 冷落秋千伴侣,阑珊打马心情〔4〕。绣屏惊断潇湘梦〔5〕,花外一声莺。

【注释】

〔1〕 金鸭:鸭形铜制香炉。唐戴叔伦《春怨》:“金鸭香消欲断魂,梨花春雨掩重门。”

〔2〕 绿窗:绿色纱窗。特指女子住室。

〔3〕 兰膏:古时一种润发香油。 云鬟:发髻如云。南朝梁沈约《乐将殚思未已应诏》:“云鬟垂宝花。”

〔4〕 阑珊:兴致衰减,消沉。 打马:一种博戏名。宋李清照《〈打马图经〉序》:“打马世有二种:一种一将十马,谓之关西马;一种无将,二十四马,谓之依经马。”

〔5〕 潇湘:潇水与湘水,借指湖南一带。此句似用娥皇、女英追随舜至湘水而卒典。

【译文】

金鸭炉中馀香还留着温暖,绿纱帘外初日已一片光明。兰膏香油染腻了如云的秀发,金钗滑落悄然无声。 冷淡了往日荡秋千的伙伴,失去了昔日打马博戏的心情。绣屏风里好梦已被惊醒,花树上黄莺一声娇鸣。

纨扇婵娟素月〔1〕,纱巾缥缈轻烟。高槐叶长阴初合,清润雨馀天。 弄笔斜行小草〔2〕,钩帘浅醉闲眠。更无一点尘埃到〔3〕,枕上听新蝉。

【注释】

〔1〕 纨扇:用细绢制成的团扇。南朝梁江淹《杂体诗·效班婕妤〈咏扇〉》:“纨扇如团月,出自机中素。” 婵娟:美好貌。指月色明媚。

〔2〕 斜行:指字行倾斜。 小草:草书中字形小巧的一种。唐怀素作有小草《千字文》。

〔3〕 尘埃:此指尘俗。《淮南子·俶真训》:“芒然仿佯于尘埃之外,而消摇于无事之业。”

【译文】

纨扇团团,似一轮明月婵娟;纱巾飘飘,如缕缕烟雾舒卷。高大的槐树,绿阴重合枝叶长,雨后的天空湿润又清凉。 铺纸走笔,随便斜书几行小草,钩上珠帘,带着微醉悠然入眠。心上再无一点尘俗事到,姑且卧在枕上听听新蝉。