尹焕
尹焕(生卒不详),字惟晓,号梅津。福州长溪(今属福建)人。寓居山阴。嘉定十年(1217)进士。淳祐间,累官太尉少卿兼尚书左司郎中及敕令所删定官。与吴文英唱和。有《梅津集》,已佚。
霓裳中序第一
茉莉〔1〕
青颦粲素靥〔2〕。海国仙人偏耐热〔3〕。餐尽香风露屑〔4〕。便万里凌空,肯凭莲叶〔5〕。盈盈步月〔6〕。悄似怜、轻去瑶阙〔7〕。人何在,忆渠痴小〔8〕,点点爱轻〔9〕。 愁绝。旧游轻别。忍重看、锁香金箧〔10〕。凄凉今夜簟席〔11〕,怕杳杳诗魂,真化风蝶〔12〕。冷香清到骨,梦十里、梅花霁雪。归来也,厌厌心事〔13〕,自共素娥说〔14〕。
【注释】
〔1〕 原笺引《全芳备祖》“素馨花……尹梅津《霓裳中序第一》云云”,以为是咏素馨花。素馨花初秋开,而据词意,写的是风露中开败的花,故非素馨可知。
〔2〕 青颦:指叶。颦,皱眉。 粲:鲜明、美好貌。也指笑貌。 靥(yè):本指笑容上的酒窝,后也用作旧时妇女面部的一种妆饰。
〔3〕 海国仙人:指茉莉花。相传出自波斯,故云。 耐热:茉莉花在夏季开放。
〔4〕 “餐尽”句:言茉莉花到风露降时便落去。
〔5〕 “肯凭”句:言茉莉花开败后,不像荷花那样落在荷叶上。肯,岂肯。凭,仗,依靠。
〔6〕 盈盈:此指步态娇美。
〔7〕 瑶阙:传说中的仙宫。
〔8〕 渠:他,第三人称代词。 痴小:幼小,幼弱。唐王建《送韦处士老舅》:“忆昨痴小年,不知有经籍。”
〔9〕 爱:易。:拗折,折断。
〔10〕 金箧:金箱。
〔11〕 簟席:竹席。
〔12〕 风蝶:蝴蝶的一类。晋崔豹《古今注·鱼虫》:“蛱蝶,一名野蛾,一名风蝶。……色白背青者是也。”
〔13〕 厌厌:精神不振貌。
〔14〕 素娥:嫦娥。
【译文】
叶如青青皱眉,花似灿烂笑靥。这位海国女仙偏能耐热。待餐尽香风饮露屑,她便万里凌空去,岂肯如荷花要倚靠莲叶!踏着月光步履轻盈,静静地像是飞赴仙宫瑶阙。而今人何在?记得她十分娇小,容易被点点拗折。 心里正愁绝。旧游故交轻易别。怎忍心重看、锁香的金箧?今夜枕席凄切,怕诗魂杳杳,真化作风中蝶。一阵冷香清到骨,梦见梅花十里如晴雪。归来后,心事病恹恹,只向嫦娥说。
眼儿媚〔1〕
垂杨袅袅蘸清漪〔2〕。明绿染春丝〔3〕。市桥系马,旗亭沽酒〔4〕,无限相思。 云梳雨洗风前舞,一好百般宜。不知为甚,落花时节〔5〕,都是颦眉〔6〕。
【注释】
〔1〕 此词一本题作“柳”。
〔2〕 袅袅:细长柔美貌。 蘸:轻点。 漪:波纹。
〔3〕 春丝:指春日的柳条。
〔4〕 旗亭:挂有旗招的酒店。
〔5〕 落花时节:指暮春。唐杜甫《江南逢李龟年》:“落花时节又逢君。”
〔6〕 颦眉:指柳叶已长成形如皱着的眉。
【译文】
垂杨袅袅蘸春水,涟漪起。明亮的绿色染上了柳枝。市桥边系马,旗亭里沽酒,自然惹出无限相思。 云梳发,雨洗面,它在风前舞蹁跹。一好百般都相宜。只是不知为了什么,到了落花时节,人和柳叶都一样皱眉。
唐多令
苕溪有牧之之感〔1〕
蘋末转清商〔2〕。溪声供夕凉。缓传杯、催唤红妆。慢绾乌云新浴罢〔3〕,裙拂地、水沉香〔4〕。 歌短旧情长。重来惊鬓霜。怅绿阴、青子成双〔5〕。说着前欢佯不倸〔6〕,飏莲子、打鸳鸯〔7〕。
【注释】
〔1〕 苕溪:水名,源出浙江天目山,至吴兴,与霅溪合流,注入太湖。因岸多苕(苇花)而名。原笺引《齐东野语》所记此词本事云:“尹梅津未第时,薄游苕霅,籍中适有所盼。后十年,问讯旧游,则久为宗子所据,且育子,而犹挂名籍中。于是假之郡将,久而始来,颜色瘁赧,不见膏沐。相对若不胜情。梅津为赋《唐多令》云……”题中所谓“牧之之感”,用唐杜牧事(见前刘克庄《摸鱼儿·海棠》注〔10〕),即“为宗子所居,且育子”云云。
〔2〕蘋末:代指风。语本战国宋玉《风赋》:“夫风生于地,起于青蘋之末。”蘋,浅水生植物。末,梢。 清商:秋于五音属商,其声凄清,故代指秋风。晋潘岳《悼亡》:“清商应秋至。”
〔3〕 乌云:形容女子头发飘逸乌黑。
〔4〕 水沉香:熏沉水香。
〔5〕 “怅绿阴”句:用唐杜牧《叹花》诗诗意。
〔6〕 佯:假装。 倸:通“睬”。
〔7〕 飏:丢,抛。宋周邦彦《南柯子》:“飏下扇儿拍手、引流萤。”莲子:谐音“怜子”。
【译文】
风起青蘋末,转声成秋商。溪水流潺潺,晚夕添清凉。缓传杯和盏,催唤佳人来侑觞。佳人慢绾乌云髻,长裙拂地新出浴,衣飘沉水香。 歌舞虽短暂,旧情却悠长。重来颇惊鬓有霜。更惆怅,绿叶成阴子成双。提起当年欢情事,假装不理睬,拋过莲子打鸳鸯。