绝妙好词译注
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

李泳

李泳(生卒不详),字子永,号兰泽。扬州(一说庐陵,似误)人。淳熙中尝为溧水令,又为坑冶司干官。兄弟五人合著有《李氏华萼集》。

定风波〔1〕

点点行人趁落晖。摇摇烟艇出渔扉〔2〕。一路水香流不断。零乱。春潮绿浸野蔷薇。 南去北来愁几许。登临怀古欲沾衣〔3〕。试问越王歌舞地。佳丽。只今惟有鹧鸪啼〔4〕

【注释】

〔1〕 此词一本题作“感旧”。

〔2〕 烟艇:烟波中的小船。唐陆龟蒙《奉和袭美添渔具·箬笠》:“朝携下枫浦,晚戴出烟艇。” 渔扉:渔人之家。

〔3〕 沾衣:泪下湿衣。唐杜牧《九日齐山登高》:“古往今来只如此,牛山何必独沾衣。”

〔4〕 “试问”三句:唐窦巩《南游感兴》:“伤心欲问前朝事……鹧鸪飞上越王台。”词或化用之。越王歌舞地,在浙江绍兴,春秋时越王勾践活动处。

【译文】

行人点点趁着落日的馀晖,小船摇摇出了渔家的柴扉。水流一路芳香不断,错杂零乱,春潮涨绿,浸上岸边的野蔷薇。 南去北来,愁恨知几许?登临怀古,泪下沾湿衣。试问为何当年越王歌舞地,曾有多少个佳丽,而今只有鹧鸪声声哀啼。

清平乐〔1〕

乱云将雨。飞过鸳鸯浦〔2〕。人在小楼空翠处〔3〕。分得一襟离绪〔4〕。 片帆隐隐归舟〔5〕。天边雪卷云游〔6〕。今夜梦魂何处〔7〕,青山不隔人愁。

【注释】

〔1〕 此词一般认为是李鼐所作。

〔2〕 鸳鸯浦:水边鸳鸯栖息的地方。或指两浦相接,形如鸳鸯。

〔3〕 空翠:指碧绿的草木。

〔4〕 一襟:满怀。 离绪:离愁别恨。

〔5〕 “片帆”句:南朝齐谢朓《之宣城郡出新林浦向板桥》:“天际识归舟。”

〔6〕 雪卷:指波浪翻滚。宋苏轼《念奴娇》:“惊涛拍岸,卷起千堆雪。”

〔7〕 “今夜”句:化用宋柳永《雨霖铃》“今宵酒醒何处”词意。

【译文】

乱云携带着雨,飞快掠过鸳鸯浦。有人立在草木掩映的小楼上,分得满怀离别的愁苦。 远帆隐隐一片是归舟。天边波浪涌,似雪卷,似云游。梦魂今夜到何处?青山隔不断,总是离人愁。