悲剧卷一(莎士比亚全集·第四卷)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

第二景 卡普莱家花园

[罗密欧翻墙进入园内]

罗密欧 没受过伤,才会取笑别人的痛处。

(楼上窗口透出灯光)

静一下!有亮光从那边窗口透出呢!

那边是东方,朱丽叶,是一轮朝阳——

初升的太阳,露脸吧,把月亮赶走——

月亮女神看到你,本是她的侍女,在希腊罗马神话中,月亮女神黛安娜是贞女,人间的少女奉她为保护神。

却长得多美啊!把她压根儿给比下去;

她真是又气又急,脸色都变黄了;

既然她这么妒忌你,别去侍候她了,

那修女的一身象征童贞的袍子,

多苍白,多难看,只有傻姑娘才穿上;

扔掉它吧!

[朱丽叶出现在阳台上]

(惊喜)是我的意中人,正是我的爱!

啊,但愿她知道我这颗心!她说话了——

却什么也没说;那又有什么关系呢?

她那双眼睛在说话呀,我这就去回答。

我太放肆了,她不是在跟我说话啊。

(忽发奇想)

天上有两颗最亮最亮的星星,

有事要离开一会儿,只得去求她,

让她那一双亮晶晶的眼睛替代着

在天穹闪光。要是闪烁在天空的

真是她的眼睛;她脸上,是两颗星星;

怎么样?她满脸生辉,遮盖了星光——

正像大白天的亮光压倒了灯光,

她那双眼睛,在天穹,大放光彩,

小鸟儿唱起歌来,以为黑夜消逝了……

(凝望披一身月光的朱丽叶)

瞧,她用手托住了她的脸蛋儿!

但愿我是她手上的一只手套,

也好亲一亲她的脸!

朱丽叶 唉!

罗密欧 她开口了!

再说一句吧,光明的天使,这夜晚,

我就像下界的万民,一齐抬起头,

一边倒退着,一边仰望——奇妙啊!

只见一位伸展着翅膀的天使

正踩着悠悠的白云,向天心驶去。

朱丽叶 罗密欧,罗密欧啊,为什么你要叫“罗密欧”?

不认你的父亲,也不要姓你的姓!

也许你不愿意?只消你发个誓:你爱我;

那我就从此不做卡普莱家的人。

罗密欧 (自语)

我现在就开口,还是再听她说些什么?

朱丽叶 不过是你的姓,才成了我的仇人,

你即使不姓蒙太古,你还是你,

“蒙太古”算什么呢?又不是手,不是脚,

又不是胳膊,不是脸,又不是人身上的

四肢百节……换一个别的姓吧!

姓名又算得什么呢?我们叫做玫瑰的,

不叫它玫瑰,闻着它,不也一样地香?

罗密欧也这样,就算不叫他罗密欧,

他还是保留着他那天生的完美,

跟名字没关系。罗密欧,甩掉你的姓吧!——

为了补报你失去那没紧要的姓,

把整个儿的我,拿去吧!

罗密欧 (从阴影中走出)我听从你的话。

只消说一声:我的爱,我就重新受了洗,按基督教规,婴儿出生后三天受洗礼,受洗时由教父母为婴儿取教名,“重新受洗”即重新取名之意。

从今以后,我再也不是罗密欧了。

朱丽叶 (惊恐)

你是谁?躲在黑夜里,偷听我的话,

直闯进人家的心灵!

罗密欧 凭我这名字,

我不知道该怎么对你说:我是谁。

我这名字,好女神啊,我自个儿都恨!——

因为那正好是你的仇人的姓,

把它写下来,我定要撕碎这个字!

朱丽叶 从你那嘴唇边吐出的话,像酒,

我的耳朵品尝了不多的几个字,

就认出了这声音。你,可是罗密欧?——

蒙太古家的人?

罗密欧 都不是,美丽的小姐,

要是你不喜欢这个姓和这个名。

朱丽叶 你怎么进来的?跟我说,进来干什么?

花园的围墙那么高,爬墙可不容易啊!

想想你是谁,闯进这儿来,就是死——

万一给我家的人发现了,你在这里。

罗密欧 有爱神的翅膀,我轻易地翻过了墙,

砖石休想把爱情挡住在边界外,

爱情敢于想望的,爱情就敢于闯;

我不怕你家里的人,要把我怎么样!

朱丽叶 让他们发现了,他们要伤你的命!

罗密欧 唉,你那双眼睛里藏着的危险,

比他们二十把刀子,更厉害,只要你

笑一笑,他们的仇恨,全不在我心上!

朱丽叶 我怎么也不愿意他们发现你在这儿。

罗密欧 好在黑夜隐蔽我,他们看不见。

只要你爱我,让他们抓到我好了;

我宁可这条命,遭到他们的毒手,

也不愿得不到你的爱,比死还痛苦!

朱丽叶 是谁指点你,摸到路,找到了这儿来?

罗密欧 是爱,怂恿我去探问,还给我出主意;

我呢,把我的眼睛,借给了爱神。把眼睛借给爱神,因为小爱神是盲目的。

哪怕你,远在天涯海角的那一头,

我又不知道航线,我也要下海去,

冒大风大浪,找到你这无价之宝。

朱丽叶 多亏黑夜,给我披一层面纱,

遮盖了少女的羞涩,那脸上的红晕——

没想到我今晚吐露的心事,却给你

听了去。我本该装出一副正经,

我真想赖掉我方才说过的话——

可是免了吧,扭扭捏捏的那一套!

你爱我吗?我知道你会答应说:爱!

我呢,会相信你的话;可是,你发誓,

也许是欺骗呢?人家说,情人们变心,

天神在好笑。温雅的罗密欧啊,你真爱,

就真心实意给句话。要是你觉得

太容易了,一下子赢得了我的心;那么

我也会皱眉,摆架子,跟你说:不!

好叫你再三哀求我;否则的话,

我才不玩这一套。说实话,好蒙太古啊,

我太痴心了,也许你会嫌我:太轻佻了;

不过请相信,好人儿,我的心更真诚——

比那些若即若离、爱卖弄的姑娘们——

你日后瞧吧。我向你承认,在平时,

想亲近我,没那么容易;没想到

我一片真心的爱,被你听了去,

黑夜把我出卖了,请别说是轻薄——

就那么轻易,我交出了我那颗心。

罗密欧 小姐,对着天上的那一轮明月——

她给满园果树涂上了银,我起誓——

朱丽叶 啊,别对着月亮起誓,她没常性,

她一月一亏盈,圆了,缺了,总在变,

我不愿你的爱,像月亮,也变化无常。

罗密欧 那叫我对什么起誓呢?

朱丽叶 不要起什么誓,

当真要起誓,就凭着你优美的自身吧!——

你是我崇拜的上帝,心中的偶像,

你怎么说,我都信。

罗密欧 凭我的一颗心——

朱丽叶 不,别发誓;是的,我是喜欢你,

可我不喜欢今晚就把盟誓订下,

这来得太快了,太没思量了,太突然了——

像一道闪电,你还来不及喊一声:

瞧!它已经消失了。亲爱的,晚安吧!

这爱情的蓓蕾,有夏天的微风在吹拂,

待我们再见面,也许会开一朵鲜花。

再见吧!我心里满是甜蜜的安息,

愿甜蜜的安息,同样降临你心头!

罗密欧 你这就撇下我,不让我得到满足?

朱丽叶 今晚,你还要得到怎样的满足呢?

罗密欧 把你的爱情的盟约跟我的交换。

朱丽叶 你还没求我,我已把我的爱给你了——

可要我再给一次,我还是很乐意。

罗密欧 你想收回你的爱?为什么呀,亲爱的?

朱丽叶 是为了我舍得给过了,再给你一次——

我舍得;可我想要的,只是我本来有的。

我的恩情,像大海,是无边无际,

我的爱,海一般深,我给的越多,

我越有,取都取不尽,给也给不完。

(奶妈在内室叫唤)

我听得里面有人叫,亲爱的,再会吧!

就来,好奶妈!

(又转过身来)可爱的蒙太古,要真心!

你稍等一会儿,我去一去就来。

[回房]

罗密欧 幸福啊!幸福的夜晚!我有点怕,

在一个夜晚,一切都只是一场梦。

太美满,太称心如意了,哪像是真的!

朱丽叶 [重又出现在阳台上]

只说三两句,那就真的要再见了。

要是你的爱是纯洁的,高尚的;你的爱,

拿婚姻做目标,明天就给我个口信,

明天我会想法派个人来找你,

你说好在哪天,在哪儿举行婚礼,

我就把我的命运整个儿都交给你,

天涯海角,我的主,我都跟随你。

(奶妈在内室叫:“小姐!”)

朱丽叶 我来了,就来了!——

可要是你不真心诚意,

那我求你啦——

(奶妈在内室叫:“小姐!”)

(答应)一会儿我就来啦!——

别再来缠我啦,让我独个儿去伤心吧。

明天我派人去找你。

罗密欧 我灵魂要得救——

朱丽叶 晚安吧,一千个晚安,一千次再见!

[匆匆回房]

罗密欧 一千倍难受:看不见你在我眼前。

情人找情人,像摔下课本的学童,

情人两分开,像上学堂,一脸的愁容。

(转身走远了)

[朱丽叶重又出现在阳台上]

朱丽叶 (向着夜空发出调弄声)

嘘!——罗密欧——嘘!——

学会驯鹰人的调门就好了,好招呼

我那可爱的公鹰,快回到我跟前!

给管住的,只能哑着嗓子,可不能给管住的,朱丽叶指自己没有行动的自由。

高声喊,否则我要把呼声送进了

山洞,在那里发出一连串的回声,

一声声呼唤着我情人的名字:罗密欧!

直到她嗓子都喊哑了,比我都嘶哑。在希腊神话中,“回声”是女神。

罗密欧 (停住了脚步)

那是我的灵魂在呼唤我的名字啊。

多清甜啊!——在晚上听得情人的嗓音,

送进出神的耳朵,像最柔和的音乐。

朱丽叶 罗密欧!

罗密欧 (走近)我的爱?

朱丽叶 那么明天几点钟

我派人来找你?

罗密欧 九点钟吧。

朱丽叶 我不会耽误的。

挨到那时刻,就像二十年那么长。

(出神了,半晌)

我都忘了,为什么把你叫回来。

罗密欧 那我就在这儿站着,等你想起来。

朱丽叶 我就是想不起来,好让你别走开,

我只想着我多喜欢,有你在跟前。

罗密欧 那我就站定了,好让你老是想不起来;

想不起哪儿是我的家,除了在这儿。

朱丽叶 天都快亮了,你还是早些儿走吧——

可没有走多远,我却像淘气的孩子,

小鸟儿还没从他掌心跳出几步,

可怜,它就像上了脚铐的囚徒,

给孩子把线一拉,又给拉回来了。

好妒忌的爱啊,不许它有它的自由!

罗密欧 我愿意做你的小鸟儿。

朱丽叶 亲爱的,但愿是。

可只怕我又是抱,又是亲,送了它的命。

晚安,晚安!离别是这么苦,那么甜,

我会有说不完的再见,直到那明天。

[回房]

罗密欧 (望着透光的楼窗)

但愿甜蜜的好梦降临你心田,

但愿我享受那安稳舒畅的睡眠。

我这就赶往修道院,去找好神父,

求他的帮助,把心事向他透露。

[下]