第一景 卡普莱家花园附近
[罗密欧独自上]
罗密欧 (望着花园围墙)
我的心丢在这儿了,我还能往前走吗?
回头走吧,没灵性的人,去找回你的魂!
(听到人声,躲起来)
[班伏柳,牟克休上]
班伏柳 罗密欧!罗密欧老弟!罗密欧!
牟克休 他倒好,
乖巧地溜回家,睡觉去了,我敢说!
班伏柳 他顺着这条路奔,跳进了花园墙,
叫他吧,好牟克休。
牟克休 我不叫,我念念有词,
招他的魂:罗密欧!情人!疯子!
热劲儿!痴心!叹口气,念一个诗韵,
就算你现了形,那我也就满足啦。
(越说越快)
只消来一声“唉”,“甜蜜”,“小猫咪”,
给我那维纳斯姑奶奶奉承几句,
替她那瞎眼儿的儿子取个绰号——
这丘比特,小小年纪,弓法真行啊,
他让国王爱上了年轻的女叫花!
(倾听,环顾四周,没有回应)
他不听你,不理你,没一点儿动静,
这猴崽子,死啦!我只好招他的魂了。
我这里在作法了——凭着罗瑟琳的大眼睛,
凭她的高额头,她两片红红的嘴唇,
凭她那小巧的脚,挺直的小腿,
扭呀扭的大腿,和位于两腿中间
那一圈儿禁地,你给我把原形显出来!
班伏柳 你胡说一气,他听见了,要生你的气。
牟克休 惹他生气?怎么会,除非激发了他一股
无名火,向情人的那圈儿禁地发泄,
直到情人哄得他泄了气,低下头。
那才够他受的。我念念有词,
可老老实实的,以他情人的名义,
激发他,让他禁不住挺身而出。
班伏柳 得啦,他躲开了,躲进在林子中间,
去跟那潮湿的夜晚作伴;本来嘛,
爱情是盲目的,也难怪他,躲进黑暗里。
牟克休 爱要是盲目的,他怎能把箭靶子射中?
这会儿他坐在桃树下,巴不得他情人
就是那果子——就是姑娘们在一起
笑着说,别有所指的,那只“桃子”;
罗密欧呀,但愿她是——是一只桃子,
你呢,是一只尖头的荷兰梨!
晚安吧,罗密欧,我该上床去睡啦——
拿草地当床铺,太冷了,我可不受用。
来吧,咱们走吧!
班伏柳 回去吧,他躲开了我们,
我们怎么找他,也是白费劲。
[同下]