第三景 修道院前的花园
[劳伦斯神父持一篮草药上]
神父 碧眼的清晨,向皱眉的黑夜含笑,
东边的朝霞,把鳞片似的云絮映照;
太阳的火轮,将开始一天的行程,
四散的乌云,像醉汉,踉跄逃奔。
趁旭日还没东升、睁开了火眼,
普照大地,把点点露珠晒干。
为了采药草,和那有特效的花瓣,
我来到户外,要把这柳条篮装满。
大地,本是哺育众生的慈母,
她的子宫,却又是万物的坟墓,
众生万物,都是她赐给的生命,
靠吸吮她的乳汁,才获得了养分。
世上的有生和无生,没一样没用,
各有各的好处,却又各不相同;
一草一木一石,都各有其特性,
都各有奇妙的效用,切不可看轻;
这世上哪有一物,一身都是恶?
对人对世,它总有一点用处,
哪怕是尽善尽美,使用没分寸,
“善”就会变质,丧失了它的本性。
“善”成了“恶”,如果无节制地滥用;
掌握得好,“恶”也能为人们立功。
[罗密欧自远处上]
(摘下一朵野花)
小小的这朵花,在它薄薄的花壁里,
贮藏着毒性,具有毒药般威力;
嗅着那花香,会使人气爽神清,
吞下那花汁,就叫人昏迷不醒。
善和恶,好和坏,难解难分的一双,
包含在草木里,就像在人心里深藏。
一旦恶势力,在内部占了上风,
枯萎的树木很快就被虫子蛀空。
罗密欧 (上前)
早安,神父。
神父 愿上帝祝福你!
是谁一清早,这么愉快地招呼我?
孩子,这表明你有事,坐卧不安,
这么早,抛开了枕头,跟它说再见;
老年人上了床,思虑多,睁着双眼,
上了心事,就再也招不来那睡眠。
轻快的年轻人,把四肢摊开在床上,
无忧无虑,黄金的酣睡就下降。
你这么早赶着来把我找,我敢猜,
是重重心事把你从床上拉起来;
如果不是这回事,那么无非是
一整晚,罗密欧没有躺下他身子。
罗密欧 后一猜猜对了,可比做好梦还要甜。
神父 上帝宽恕吧,你可是跟罗瑟琳做伴?
罗密欧 跟罗瑟琳做伴?不,我的好神父,
这名字我早忘了,也忘了它带给我的苦。
神父 这才是我的好孩子,你昨夜在哪里?
罗密欧 不用你问,我也要对你说详细,
昨晚上,我到仇人的家里去赴宴,
在舞会上,我的心,突然中了一箭。
对方也给我射中了,我俩受的伤,
全靠你医治,开一张神圣的药方;
好神父啊,我消除了恨,再没有冤家,
现在我这请求,为自己,也为着她。
神父 说得明白些,好孩子,别跟我绕圈儿,
猜谜似的忏悔,就只有猜谜似的赦免。
罗密欧 那我就明白告诉你,我满心的爱情,
都献给了富有的卡普莱家的千金。
我把心献给她,她捧出她的心,做回报;
把两颗心儿连起来,仰仗你,行个好——
行神圣的婚礼。至于在哪里相见,
怎样坠入了情网,交换了誓言,
让我们且边走边谈;可是我请求你,
就在今天,为我们俩举行婚礼。
神父 圣芳济圣徒啊,这是天大的变化!
你把罗瑟琳就那么容易抛下?——
你从前却那么爱她!年轻人的爱情
不出于真心,原来全凭着眼睛;
圣母马利亚,你那张苍白的脸
流下多少的泪珠,把罗瑟琳苦恋!
想当初为了爱,你浪费了数不尽的苦泪,
现在,这爱情却变得索然无味!
太阳还没把你那一团团叹气蒸发,
你一声声呻吟,还在我耳边咿呀,
瞧,这儿不是你旧时的泪痕,
还残留在你的脸上,没有给洗净。
如果你是你本人,那悲伤是你的感情,
那么你,一大堆悲伤都为了罗瑟琳!
你变心啦?那么有句话你不妨听听:
男人没恒心,就别怪女人是水性。
罗密欧 你总怪我,为什么爱上了罗瑟琳。
神父 我没有不许你爱,只怪你太痴心。
罗密欧 你要我把爱来埋葬。
神父 不是葬了这个爱,
又把另一个爱从旮旯里挖出来。
罗密欧 请不要责备我,我确实爱的是她,
我爱她,她爱我;恩情,用恩情来报答;
另一位,别提啦!
神父 因为她心里很明白:
你的爱,像背书,书上说什么,不明白!
不过来吧,变心的年轻人,跟我走,
我愿意帮个忙,只为了一个好理由,
你们俩的结合,也许会开一朵花:
彼此仇恨的冤家,变成了两亲家。
罗密欧 快走吧,我只想把事情快快地办好。
神父 走得稳,先赶到;心急慌忙,要摔跤。
[同下]