中国古代文学作品选注:先秦两汉魏晋(第三版)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

左 传

《左传》,即《左氏春秋》,后人认为它是传(阐释)孔子的《春秋》的,所以又称《春秋左氏传》,简称《左传》。它是一部以鲁国君主系年的编年体史书,记事起于鲁隐公元年(前722),止于鲁悼公四年(前464)。《左传》保存了大量的古代史料,文字优美,记事详明,既是杰出的历史著作,也是卓越的文学作品。《左传》相传为鲁国史官左丘明所作,后代学者多倾向于认为是战国初年的作品。与《左传》同被人认为是传《春秋》的,还有公羊高的《公羊传》、穀梁赤的《穀梁传》,合称为“春秋三传”,都被儒家尊为经典。

曹刿论战[1](庄公十年)[2]

十年春,齐师伐我[3]。公将战[4]。曹刿请见[5]。其乡人曰[6]:“肉食者谋之,又何间焉[7]?”刿曰:“肉食者鄙[8],未能远谋[9]。”乃入见。问:“何以战[10]?”公曰:“衣食所安,弗敢专也[11],必以分人[12]。”对曰:“小惠未遍,民弗从也[13]。”公曰:“牺牲玉帛[14],弗敢加也,必以信[15]。”对曰:“小信未孚[16],神弗福也[17]。”公曰:“小大之狱,虽不能察[18],必以情[19]。”对曰:“忠之属也,可以一战[20]。战则请从[21]。”

公与之乘[22]。战于长勺[23]。公将鼓之[24]。刿曰:“未可。”齐人三鼓。刿曰:“可矣。”齐师败绩[25]。公将驰之[26]。刿曰:“未可。”下视其辙,登轼而望之[27],曰:“可矣。”遂逐齐师[28]

既克[29],公问其故[30]。对曰:“夫战,勇气也[31]。一鼓作气[32],再而衰,三而竭[33]。彼竭我盈[34],故克之。夫大国,难测也[35],惧有伏焉[36]。吾视其辙乱,望其旗靡[37],故逐之。”

[1]曹刿(ɡuì贵):鲁国人。题目是后人加的,《左传》原无标题。有的选本题作《齐鲁长勺之战》。本篇选自《左传》“庄公十年”。[2]庄公:鲁庄公。十年:鲁庄公十年是公元前684年。《左传》是按鲁国国君世系纪年的,每年记事开始即书鲁君年号。[3]齐师:齐国军队。我:鲁国。本书以鲁君纪年,所以称鲁国为我。[4]公:指鲁庄公。[5]请见:请求见庄公。[6]乡人:同乡人。[7]肉食者:吃肉者,指统治者。谋之:谋划它(指战争)。间(jiàn建):参与。焉:于此。这几句话是说掌权者自然会考虑齐军伐我的事,你又何必参与此事。[8]鄙:眼光短浅。[9]远谋:长远计划。[10]何以战:以何战。凭什么与齐国打仗。这是曹刿问庄公的。[11]安:养。专:独自专享。[12]必:一定。分人:分给别人。以上三句是说衣食是养身的,我不敢独享,一定分给大家共享。[13]对:回答。小惠:小恩小惠,指分享衣食。遍:普遍。弗从:不跟从。[14]牺牲:祭祀用的牛羊猪等牲畜。与玉帛(丝织品)同为祭祀用品。[15]信:忠诚,守信用。以上三句是说祭祀时用的东西,不敢随便虚报增加,一定实实在在,坚守信用。[16]小信:小信用。孚(fú服):为人所信服。[17]福:赐福,保佑。以上二句是曹刿所说,大意是:“牺牲玉帛,弗敢加”只是小的信用,神灵并不会因此保佑你。[18]狱:指案件。察:考察、调查清楚。[19]情:实情。以上三句是说大大小小的案件,虽不能件件都调查清楚,但一定尽量做到以实情处理。[20]忠:这里指君主尽力忠心于职守。属:类,范围。可以:可以凭借。这里,“可”是可以,“以”是用,凭靠。以上二句是说这可以算是你忠于职守的一类事了,凭此可以一战。看来曹刿认为战争胜负取决于国君是否爱民,爱民则能得到人民支持,故可一战。[21]请从:曹刿请求跟从庄公与齐国一战。[22]与之:和他(曹刿)。乘:乘车。[23]长勺:鲁国地名,在今山东省莱芜市东北。[24]鼓之:击鼓进军。[25]败绩:大败。[26]驰之:驱车追逐敌人。[27]辙(zhé哲):车辙印。轼(shì式):车前用作扶手的横木。以上二句说曹刿下车仔细察看齐军败退时战车的轨迹,又登车扶轼而眺望齐军。[28]遂:于是。[29]既:已经。克:战胜。[30]其故:这中间的道理。[31]这一句是说战争靠的是战士们的勇气。[32]一鼓作气:击第一次鼓时,士气鼓得最足。[33]衰:指士气衰退。竭:士气泄尽。[34]彼竭我盈:齐军士气已尽(因他们已鼓三次),我军士气正充足(我军刚鼓一次)。[35]测:推测。这句是说齐国是大国,诡计多端,真败假败,难以猜测。[36]惧有伏焉:怕他们有埋伏。[37]靡(mǐ米):这里指战旗倒下。

晋公子重耳之亡[1](僖公二十三年、二十四年)[2]

晋公子重耳之及于难也[3],晋人伐诸蒲城[4]。蒲城人欲战,重耳不可[5],曰:“保君父之命而享其生禄[6],于是乎得人[7];有人而校,罪莫大焉[8]。吾其奔也[9]!”遂奔狄[10]。从者狐偃、赵衰、颠颉、魏武子、司空季子[11]。狄人伐廧咎如[12],获其二女叔隗、季隗[13],纳诸公子[14]。公子取季隗[15],生伯儵[16]、叔刘。以叔隗妻赵衰,生盾[17]。将适齐[18],谓季隗曰:“待我二十五年,不来而后嫁。”对曰:“我二十五年矣[19],又如是而嫁,则就木焉[20]。请待子[21]。”处狄十二年而行[22]

过卫,卫文公不礼焉[23]。出于五鹿[24],乞食于野人[25],野人与之块[26]。公子怒,欲鞭之[27]。子犯曰:“天赐也[28]。”稽首,受而载之[29]

及齐[30],齐桓公妻之[31],有马二十乘[32]。公子安之[33]。从者以为不可。将行,谋于桑下[34]。蚕妾在其上[35],以告姜氏[36]。姜氏杀之,而谓公子曰:“子有四方之志[37],其闻之者[38],吾杀之矣。”公子曰:“无之[39]。”姜曰:“行也!怀与安,实败名[40]。”公子不可。姜与子犯谋,醉而遣之[41]。醒,以戈逐子犯[42]

及曹,曹共公闻其骈胁[43],欲观其裸[44]。浴,薄而观之[45]。僖负羁[46]之妻曰:“吾观晋公子之从者,皆足以相国[47];若以相[48],夫子必反其国[49];反其国,必得志于诸侯[50];得志于诸侯,而诛无礼[51],曹其首也[52]。子盍蚤自贰焉[53]?”乃馈盘飧,置璧焉[54]。公子受飧反璧[55]

及宋,宋襄公赠之以马二十乘[56]

及郑,郑文公亦不礼焉[57]。叔詹谏曰[58]:“臣闻天之所启,人弗及也[59]。晋公子有三焉[60],天其或者将建诸[61]?君其礼焉[62]!男女同姓,其生不蕃[63],晋公子,姬出也[64],而至于今[65],一也;离外之患,而天不靖晋国[66],殆将启之[67],二也;有三士,足以上人,而从之[68],三也。晋、郑同侪[69],其过子弟,固将礼焉[70];况天之所启乎?”弗听。

及楚,楚子飨之[71],曰:“公子若反晋国,则何以报不穀[72]?”对曰:“子女玉帛[73],则君有之;羽毛齿革[74],则君地生焉;其波及晋国者,君之余也[75]。其何以报君?”曰:“虽然[76],何以报我?”对曰:“若以君之灵[77],得反晋国,晋、楚治兵[78],遇于中原,其辟君三舍[79];若不获命[80],其左执鞭弭,右属櫜鞬,以与君周旋[81]。”子玉请杀之[82]。楚子曰:“晋公子广而俭,文而有礼[83];其从者肃而宽,忠而能力[84]。晋侯无亲,外内恶之[85]。吾闻姬姓,唐叔之后,其后衰者也[86],其将由晋公子乎[87]?天将兴之,谁能废之?违天,必有大咎[88]。”乃送诸秦。

秦伯纳女五人,怀嬴与焉[89]。奉沃盥[90]。既而挥之[91]。怒曰:“秦、晋,匹也,何以卑我[92]?”公子惧,降服而囚[93]。他日,公享之[94]。子犯曰:“吾不如衰之文也,请使衰从[95]。”公子赋“河水”,公赋“六月”[96]。赵衰曰:“重耳拜赐[97]!”公子降,拜,稽首[98]。公降一级而辞焉[99]。衰曰:“君称所以佐天子者命重耳,重耳敢不拜[100]!”

[1]重耳:人名,晋献公之子。亡:出奔。[2]僖公二十三年:公元前637年。[3]及于难:遭难。晋献公因宠骊姬,逼太子申生自杀,而立骊姬之子奚齐,于是重耳、夷吾等诸公子被迫出奔。[4]诸:之于。蒲城:地名,在今山西省隰县。蒲城是重耳的采邑。[5]不可:不认可,犹言不同意。[6]保:依恃,靠着。生禄:养生之禄邑。当时贵族的生活资料来源于封地。[7]得人:得到下属的拥护。[8]校:同“较”,较量,对抗。罪莫大焉:犹言罪过没有大于此的。[9]奔:出奔,流亡。吾其奔也,犹言我还是出亡吧。[10]狄:当时靠近晋国北方的少数民族。[11]狐偃(yǎn眼):字子犯,重耳之舅父。赵衰(cuī崔):字子余,晋大夫。颠颉(jié洁):后来是晋大夫。魏武子:名犫(chóu仇),后是晋大夫。司空季子:一名胥臣臼季,后是晋大夫。[12]廧(qiánɡ墙)咎(ɡāo高)如:狄族的一支。[13]隗(wěi伟):廧咎如族的姓。[14]纳诸:送之(指二女)于重耳。[15]取:娶。[16]儵:音由(yóu)。[17]妻(qì气):以女嫁人为妻。盾:赵盾。[18]适:往,到。这句话的主语是重耳。[19]我二十五年矣:犹言我二十五岁了。[20]如是:如此。就木:犹言进棺材。以上三句是说我已二十五岁了,如果像你所说的等二十五年再改嫁,那早就进棺材了。[21]请待子:请让我等着你。[22]处:居住。行:指去齐国。[23]卫文公:卫国国君,名毁。不礼:不礼遇。[24]五鹿:地名,在今河南省濮阳县东北。[25]乞食:讨要食物。野人:乡野之人。[26]块:土块。[27]鞭之:鞭打他(指野人)。[28]天赐:上天的赏赐。土块是土地的象征,野人送土块,预示着能立国,故云“天赐”。[29]稽首:叩头,表示感谢。受:接受,收受。载之:把它(土块)装在车上。[30]及齐:到齐国。[31]齐桓公:齐国国君,名小白。[32]有马二十乘(shènɡ胜):有马八十匹。四马拉一车为一乘。[33]安之:安于在齐国的生活。[34]将行:(重耳手下人)准备将离齐他往。谋于桑下:在桑树下商议。[35]蚕妾:养蚕的女奴。据下文,当是姜氏的女奴。其上:指桑树上。女奴采桑,故在桑树上。[36]姜氏:齐桓公嫁给重耳做妻子的齐女,姜姓,故称姜氏。[37]四方之志:远大的志向。[38]其闻之者:犹言那个听到这件事的人。[39]无之:犹言没有这事。谋于桑下的是重耳的随从者,重耳并未参与,所以他说“无之”。[40]怀:眷恋享乐。安:安于现状。败名:毁坏功名。以上三句是说:走吧,贪恋享受,安于现状,实在最能毁灭人的求功名之心。[41]醉而遣之:把重耳灌醉并把他送走。[42]醒:酒醒。以戈逐子犯:重耳持戈追赶子犯。[43]曹共公:曹国国君,名襄。骈胁(xié协):腋下肋骨相连成一片。[44]观其裸:看重耳光着身。[45]浴:指重耳洗澡。薄:走到近前。这句是说曹共工趁重耳洗澡时,偷偷走到近前,看重耳的骈胁。[46]僖负羁:曹国大夫。[47]相国:做国家的辅佐之臣。[48]若以相:犹若以之相,假如用他们做辅助之臣。[49]夫(fú扶)子:那个人,指重耳。反其国:即返其国。指重耳返回晋国掌权。[50]得志于诸侯:这里指称霸于诸侯各国。[51]诛无礼:指讨伐对他不礼貌的国家。[52]曹其首也:曹国就是第一个(对重耳无礼的国家)。[53]子:你,指僖负羁。盍:何不,为何不。蚤:同“早”字。贰:这里指不同的态度。这句话是说,你何不趁早自己采取(与曹共公对重耳)不同的态度。[54]馈(kuì愧)盘飧(sūn孙):送给一盘晚餐。置:安置,安放。璧:玉璧。这两句是说僖负羁于是送给重耳一盘晚餐,在盘底暗放了一块玉璧,以示结好。春秋时一国大夫不能私与别国交往,所以僖负羁只能把璧暗放在盘子中。[55]受:接受。反璧:即返璧,送回玉璧。[56]宋襄公:宋国国君,名兹父。[57]郑文公:郑国国君,名捷。[58]叔詹:郑国大夫。谏(jiàn件):旧时下对上的规劝称为谏。[59]天之所启:天所启发、开导的人。人弗及也:犹言别人是比不上的。[60]有三焉:有三件不同寻常的事。[61]建:建立,指立为君。诸:之乎二字的合音。这句是说上天或者是要立重耳为君吧。[62]君其礼焉:您还是以礼待他吧。[63]蕃:旺盛。以上二句是说男女同姓结婚,子孙不会蕃盛。[64]姬出也:父母同姓姬生出的。[65]至于今:活到现在。[66]离:同“罹(lí离)”,遭受。靖:安宁。以上二句是说重耳遭到流亡外国之祸,而上天又不让晋国安宁。晋献公死后,奚齐、卓子先后被里克所杀,晋惠公(夷吾)立,又大失民心,晋国内乱不已。[67]殆:大概,大约。这句是说大约上天将为重耳开创为君的机会吧。[68]三士:指狐偃、赵衰和贾佗(也是从重耳流亡者)。足以上人:足可以称为杰出的人才。以上三句是说有三个堪称杰出的人都跟从着重耳。[69]同侪(chái柴):地位相同。郑与晋同是姬姓。[70]其过子弟:指晋国过往经过郑国的子弟。固:本来应该。[71]楚子:指楚成王,名恽。楚为子爵,故称其君为楚子。飨(xiǎnɡ响):同“享”,以酒食款待人。之:指重耳。[72]穀:善,良好。不穀,犹言不善,古代诸侯自称的谦辞。这里是楚成王自称。[73]子女:少男少女。疑此是偏义复词,指少年女子。一说是指男女奴隶。玉帛:指丝织品。[74]羽毛齿革:指鸟羽、兽毛、象牙、皮革。[75]其波及晋国者,君之余也:意思是说以上这些东西流及到晋国的是楚国的剩余罢了。[76]虽然:虽然如此。这里“虽”是虽然,“然”是如此,这样。[77]若以君之灵:犹言如果托您的福。[78]治兵:整治军队。指战争。[79]辟:同“避”。君:指成王。三舍:九十里。一舍为三十里。以上二句是说相遇于战场,我将退避九十里,表示礼让。[80]若不获命:假如仍得不到您退兵不战的命令。[81]鞭:马鞭。弭(mǐ米):未装饰的弓,这里泛指弓。属(zhǔ主):佩,系。櫜(ɡāo高):箭袋。鞬(jiàn建):盛弓之器。周旋:这里就是指打仗。以上九句是重耳回答楚成王的话,都是外交辞令,软中有硬,客气中又不失风度。这时的重耳经过流亡的磨难已很成熟了。[82]子玉:楚国执政大臣,名得臣。[83]广:指志向远大。俭:通“检”,约束,检点。此指行为检点。文:指善于辞令。[84]肃:指态度严肃。宽:指宽厚待人。忠:忠诚。指效忠于重耳。能力:指能为重耳出力。[85]晋侯:指晋惠公夷吾。夷吾受秦国帮助,回晋立为君,但不久又得罪于秦,且国内政策又大失民心,所以这里说:“晋侯无亲,外内恶(厌恶)之。”[86]唐叔:周成王封弟叔虞于唐,故称叔虞为唐叔,他是晋国的祖先。这三句当是当时流传的预言,意思说我听人说姬姓诸国,唐叔的后代(即指晋国)是最后才会衰落的。[87]这句话的意思是说难道晋国的复兴将由晋公子(指重耳)开始吗?[88]大咎(jiù旧):大祸。[89]秦伯:指秦穆公,名任好。纳女:指穆公送女子给重耳。怀嬴(yínɡ迎):穆公之女,嬴姓,曾嫁给晋惠公之子圉(yǔ雨),当时圉在秦国为人质,后来圉逃归晋国,做了国君,即是晋怀公,所以称此女为怀嬴。怀嬴未随怀公归晋,现在穆公又将她嫁给重耳。与(yù玉):参与。指怀嬴在五女之中。[90]奉:手持,即捧。(yí移):古人洗手洗面的盛水之具。沃:浇水。盥(ɡuàn贯):洗手。这句是说怀嬴捧着浇水让重耳洗手。[91]既:这里指洗完手。挥之:挥手使怀嬴走开。这是不礼貌的动作,故下文怀嬴怒。[92]匹:匹敌,等级相同。卑:卑视,轻视。[93]降服:指脱去上衣。自囚:自己拘囚自己。这句说的是重耳向怀嬴谢罪的举动。[94]公:秦穆公。享之:同上文飨之,设酒宴款待重耳。[95]衰(cuī崔):指赵衰。文:善于辞令。请使衰从:请让赵衰跟从着(重耳赴宴)。[96]“河水”:诗篇名,已不传。一说就是《诗经·小雅·沔水》篇。沔与河字,字形相似而误。诗言水流终归大海,如重耳流亡天下终归秦,才有归宿。重耳赋此诗,目的是颂扬秦国。“六月”:诗篇名,是《诗经·小雅》中的一篇。诗叙述周宣王时尹吉甫辅助宣王以隆王业。穆公赋此诗,目的是祝愿重耳返晋后,成霸业以辅助周天子。[97]重耳拜赐:犹言请重耳赶快拜谢秦伯的美言赐教。[98]降:这里指走下台阶至堂下,这是礼貌的举动。拜:作揖。稽首:叩头。[99]降一级:走下一级台阶。这是表示不敢当的辞让举动。[100]以上二句是说:您所称引的《六月》诗,是以辅助天子的重任期望重耳的,重耳怎敢不拜谢您的殷切希望呢?

二十四年,春,王正月[1],秦伯纳之[2]。不书,不告入也[3]。及河[4],子犯以璧授公子,曰:“臣负羁绁从君巡于天下[5],臣之罪甚多矣。臣犹知之,而况君乎?请由此亡[6]。”公子曰:“所不与舅氏同心者,有如白水[7]!”投其璧于河。济河[8],围令狐,入桑泉,取臼衰[9]。二月,甲午[10],晋师军于庐柳[11]。秦伯使公子絷如晋师[12]。师退,军于郇[13]。辛丑[14],狐偃及秦晋之大夫盟于郇[15]。壬寅[16],公子入于晋师[17]。丙午[18],入于曲沃[19]。丁未[20],朝于武宫[21]。戊申[22],使杀怀公于高梁[23]。不书,亦不告也。

吕、郤畏逼[24],将焚公宫而弑晋侯[25]。寺人披请见[26]。公使让之,且辞焉[27],曰:“蒲城之役[28],君命一宿,女即至[29]。其后余从狄君以田渭滨[30],女为惠公来求杀余。命女三宿,女中宿至[31]。虽有君命,何其速也?夫袪犹在,女其行乎[32]!”对曰:“臣谓君之入也,其知之矣[33];若犹未也,又将及难[34]。君命无二,古之制也[35]。除君之恶,唯力是视[36]。蒲人、狄人,余何有焉[37]?今君即位,其无蒲、狄乎[38]?齐桓公置射钩而使管仲相[39],君若易之,何辱命焉[40]?行者甚众,岂唯刑臣[41]!”公见之,以难告[42]。三月,晋侯潜会秦伯于王城[43]。己丑,晦[44],公宫火[45]。瑕甥、郤芮不获公[46],乃如河上[47],秦伯诱而杀之[48]

晋侯逆夫人嬴氏以归[49]。秦伯送卫于晋三千人[50],实纪纲之仆[51]

初,晋侯之竖头须[52],守藏者也[53];其出也[54],窃藏以逃,尽用以求纳之[55]。及入[56],求见;公辞焉以沐[57]。谓仆人曰[58]:“沐则心覆[59],心覆则图反[60],宜吾不得见也[61]。居者为社稷之守[62],行者为羁绁之仆[63],其亦可也,何必罪居者[64]?国君而仇匹夫[65],惧者甚众矣[66]。”仆人以告,公遽见之[67]

狄人归季隗于晋,而请其二子[68]。文公妻赵衰[69],生原同、屏括、楼婴。赵姬请逆盾与其母[70],子余辞。姬曰:“得宠而忘旧,何以使人?必逆之!”固请,许之。来[71],以盾为才[72],固请于公,以为嫡子[73];而使其三子下之[74]。以叔隗为内子[75],而己下之。

[1]王:指周王。正月:指周历正月,即夏历十一月。[2]秦伯纳之:秦穆公派人护送重耳入晋。“之”是指重耳。[3]不书:指秦穆公护送重耳入晋这件事《春秋》没有记载。不告入:没有入告鲁国。这是解释《春秋》未记载的原因,是因晋国并未入告鲁国这件事。[4]及河:指重耳等到了黄河。[5]负:背负。羁:马络头。绁(xiè屑):马缰绳。负羁绁犹言拉着马,指服侍重耳。[6]亡:指出奔。这句是说请让我从此离您出奔。[7]这两句话是重耳对子犯的誓言,说我一定与舅舅同心,如不同心,有白水(指黄河水)作证。[8]济:渡过。[9]令(línɡ玲)狐:地名,在今山西省临猗县西。桑泉:地名,在今山西省临猗县临晋镇东北。臼衰:地名,当在今山西省旧解县治解州镇西北。[10]甲午:指甲午那天。古代以干支纪日,故有甲午及以下辛丑、壬寅、丙午、丁未、戊申等日。但据后人考证,那年二月无甲午,可能是原文有误记。一说是当月初四。[11]军:驻军。庐柳:地名,在今山西省临猗县北。这句是说晋怀公派晋军驻于庐柳以阻止重耳回国。[12]絷(zhí执):秦公子。如:往,去。这句是说秦穆公派公子絷到晋军中去劝说晋军(同意重耳返晋)。[13]郇(xún旬):地名,在今山西省临猗县西南。这句表明晋军已被絷说服。[14]辛丑:辛丑日。一说是当月十一日。[15]盟:订立同盟。[16]壬寅:壬寅日。一说是当月十二日。[17]公子入于晋师:重耳到晋军中去。这说明重耳已掌握了晋国军队。[18]丙午:丙午日。一说是当月十六日。[19]曲沃:地名,在今山西省闻喜县东北。[20]丁未:丁未日。一说是当月十七日。[21]朝:朝拜。武宫:重耳祖父晋武公之庙。[22]戊申:戊申日。一说是当月十八日。[23]怀公:晋怀公。惠公之子,名圉。高梁:地名,在今山西省临汾市东北。[24]吕、郤(xì细):指晋惠公的旧臣吕甥郤芮。逼:怕受到重耳的迫害。[25]公宫:晋侯的宫廷。弑(shì是):古代下杀上叫弑。晋侯:指重耳。此时已即位为晋文公。下文公、晋侯皆指重耳。[26]寺人:阉人。披:寺人名披。[27]让(rǎnɡ壤):斥责,责备。“使让之”是派人责备他(指披)。辞:指辞退不见。[28]蒲城之役:指晋献公派寺人披伐蒲的战役。[29]女:汝,指披。以上二句说献公命令你一夜之后赶到,你却立即就到了蒲城。[30]狄君:狄人的君主。田:打猎。[31]中宿:犹言两夜之后。[32]祛(qū区):衣袖。寺人披伐蒲,重耳逾垣而走,披斩断了重耳一条衣袖。事见《左传》“僖公五年”。女其行乎:犹言你还是请走吧。[33]君之入:指重耳回国做君主。知之:知道为君之道。[34]及难:遭难(指吕甥、郤芮“将焚公宫而弑晋侯”的阴谋)。以上两句是说重耳好像还不明为君之道,又将遭难了。[35]君命无二:指执行君命不能有二心。制:指古代遗留下的制度、准则。[36]君之恶:犹言君的仇人、对头。唯力是视:犹言竭尽全力。[37]何有:犹言有何关系。以上二句大意是说:那时我把你看作同国君为敌的蒲人或狄人。杀一个蒲人或狄人,有什么关系呢!因为前面重耳责备披的话里提到在蒲城和狄的事,所以披这样说。[38]其无蒲、狄乎:难道就没有敌人了吗?其意指当年重耳逃到蒲、狄是作为君主的敌人,现在为君,也会有敌人。[39]置:这里指不放在心上。射钩:公子纠与公子小白(齐桓公)争国,管仲助纠与小白战,射中小白衣带钩。后来小白胜利,做了齐君,却置射钩之仇不问,反而使管仲为相。[40]君若易之:您如果改变齐桓公的用人态度。何辱命焉:何必有辱您命我走开。这两句意思是说如果重耳不能像齐桓公置射钩之仇于不问,而要记斩祛之恨,那我自会离开,无须劳重耳之命。[41]行者:指逃亡出行者。众:多。岂唯:那只是,难道只是。刑臣:受过刑之臣。这是披自称,因他是阉人。[42]公见之:文公终于接见了披。以难告:披把吕甥、郤芮的阴谋告诉了重耳。[43]潜会:暗中相会。指不公开的会见。王城:地名,在今陕西省大荔县东。[44]己丑:三月二十九日。晦:月终的那一天称晦。[45]火:起火。[46]瑕(xiá霞)甥:就是吕甥。不获公:没有捕获晋文公。[47]乃如河上:于是逃到黄河边上。[48]诱:诱骗。[49]逆:迎,接。嬴氏:前文提到的秦穆公之女怀嬴。归:回晋国。[50]送卫:护送的卫士。[51]实:充实。纪纲之仆:指维持国家秩序的得力之仆。[52]竖(shù恕):未成年的童仆。头须:人名。[53]守藏(zànɡ葬):看守仓库。[54]其出也:指重耳逃亡在国外时。[55]窃藏以逃:偷了仓库的钱财逃走。尽用:把钱财都花光。纳之:指重耳返晋。这两句是说头须把仓库的钱财偷跑了,把钱财都用在设法使重耳返国的事上。[56]及入:到重耳回国。[57]辞焉以沐:重耳借口洗头,辞而不见头须。[58]谓仆人:对仆人说话。主语是头须,下面是他对重耳之仆说的话。[59]沐则心覆:洗头脸向下,则心也向下。[60]心覆则图反:心向下,则考虑问题就会相反。[61]宜:犹言应该,应当。[62]居者:留下的人。指重耳出奔时,没有跟从而留下的人。社稷之守:社稷的看守。指看守国家的人。[63]行者:指随重耳出亡的人。[64]罪:怪罪。[65]匹夫:普通百姓。“仇匹夫”,犹言以匹夫为仇。[66]惧者:害怕(重耳这样政策)的人。[67]以告:以头须之言报告重耳。遽(jù据):急忙,赶忙。见之:接见了头须。[68]请其二子:请求留下季隗的两个儿子(伯儵、叔刘)。[69]文公妻(qì气)赵衰:指重耳把女儿嫁给赵衰为妻。[70]赵姬:即指重耳之女,赵衰之妻。盾:指赵盾,是赵衰与狄女叔隗所生之子。[71]来:指赵盾与其母叔隗从狄回晋国之后。[72]才:有才能。这句开始至“而己下之”,主语皆是赵姬。[73]嫡(dí敌)子:旧指正妻所生之子。[74]下之:地位居赵盾之下。[75]内子:正妻。

晋侯赏从亡者[1],介之推不言禄[2],禄亦弗及[3]。推曰:“献公之子九人,唯君在矣[4]!惠、怀无亲,外内弃之。天未绝晋,必将有主。主晋祀者[5],非君而谁?天实置之[6],而二三子以为己力[7],不亦诬乎[8]?窃人之财,犹谓之盗,况贪天之功以为己力乎?下义其罪[9],上赏其奸[10];上下相蒙[11],难与处矣[12]。”其母曰:“盍亦求之[13],以死谁怼[14]?”对曰:“尤而效之[15],罪又甚焉!且出怨言,不食其食[16]。”其母曰:“亦使知之[17],若何?”对曰:“言,身之文也[18];身将隐,焉用文之?是求显也[19]。”其母曰:“能如是乎?与女偕隐[20]。”遂隐而死。晋侯求之不获,以绵上为之田[21],曰:“以志吾过[22],且旌善人[23]。”

[1]从亡者:跟从重耳出亡的人。[2]介之推:从重耳出亡者之一。姓介名推,之是语助词。不言禄:不提要禄位。[3]弗及:不及。这句说文公也未给介之推禄位。[4]君:指文公。[5]主晋祀者:主持晋国宗庙祭祀的人。古时国家宗庙要由君主主持祭祀。[6]天实置之:犹言实际上是上天立了重耳为君。[7]二三子:指随重耳出亡者。[8]诬:欺骗。[9]下义其罪:下面的人把罪过当成正义。[10]上赏其奸:上面的人对奸佞进行赏赐。[11]蒙:蒙骗,欺骗。[12]难与处矣:犹言难以与他们相处共事了。[13]盍:何不。求之:向文公请求(禄位)。[14]怼(duì对):怨恨。这句是说这样不要禄位,白白穷困至死,又将怨谁呢。[15]尤:过失。这里用作动词,对过失进行谴责。效之:效法他们的做法。[16]不食其食:犹不食其禄。以上二句是说,况且我已口出怨言,不吃他们的俸禄。[17]亦使知之:是指介之推采取不食其食、不要俸禄的行为应该让重耳知道。[18]身之文:人身的文饰。这句是说人的语言不过是为了文饰自己。[19]是:这,这是。求显:求显露,求为人所知。[20]偕隐:一同隐居。[21]绵上:地名,在今山西省介休东南四十里与灵石县交界之介山下。相传是介之推隐死之处。为之田:作为介之推的封田。人活时封田是俸田,死后则作为祭田,以出祭祀所需。[22]志:记载,标志。过:过错。[23]旌(jīnɡ精):表彰。善人:好人。指介之推。