墨 子
《墨子》是记录墨家学派创始人墨翟(前480?—前420?)和他弟子言行的一部著作,是他的弟子根据他的著作和言行编辑而成的。《汉书·艺文志》著录为七十一篇,现存五十三篇。《墨子》提倡“兼爱”“非攻”“节用”“节葬”和“非乐”等主张,这对当时社会都有一定的批判意义,反映了小生产者的利益和愿望。
《墨子》的文章比《孟子》《庄子》虽稍乏文采,但论点鲜明,论据充足,语言质朴,逻辑性强,极富说服力,在先秦诸子散文中独具风格。
非 攻(上)[1]
今有一人,入人园圃[2],窃其桃李,众闻则非之,上为政者[3],得则罚之[4]。此何也?以亏人自利也[5]。至攘人犬豕鸡豚者[6],其不义又甚入人园圃窃桃李。是何故也?以亏人愈多。苟亏人愈多,其不仁兹甚[7],罪益厚[8]。至入人栏厩[9],取人马牛者,其不仁义又甚攘人犬豕鸡豚。此何故也?以其亏人愈多。苟亏人愈多[10],其不仁兹甚,罪益厚。至杀不辜人也[11],扡其衣裘、取戈剑者[12],其不义又甚入人栏厩,取人马牛。此何故也?以其亏人愈多。苟亏人愈多,其不仁兹甚矣,罪益厚。当此[13],天下之君子皆知而非之,谓之不义。今至大为不义,攻国[14],则弗知非,从而誉之,谓之义。此可谓知义与不义之别乎?
杀一人,谓之不义,必有一死罪矣[15]。若以此说往[16],杀十人,十重不义[17],必有十死罪矣;杀百人,百重不义,必有百死罪矣。当此,天下之君子皆知而非之,谓之不义。今至大为不义,攻国,则弗知非,从而誉之,谓之义。情不知其不义也[18],故书其言以遗后世[19];若知其不义也,夫奚说书其不义以遗后世哉[20]?
今有人于此,少见黑曰黑,多见黑曰白,则必以此人为不知白黑之辩矣[21];少尝苦曰苦,多尝苦曰甘[22],则必以此人为不知甘苦之辩矣。今小为非,则知而非之;大为非,攻国,则不知非,从而誉之,谓之义,此可谓知义与不义之辩乎?是以知天下之君子也,辩义与不义之乱也[23]。
[1]非:责怪,反对。攻:指侵略性的攻伐战争。“非攻”即反对侵略性的战争。《墨子》里《非攻》有上、中、下三篇,这是上篇。[2]园圃:果园菜圃。[3]上为政者:在上的执政者。[4]得:指捕得。[5]以:因为。亏人自利:损人利己。[6]至:至于。攘(rǎnɡ嚷):窃取。豕(shǐ史):大猪。豚(tún屯):小猪。[7]兹:同“滋”,更。[8]厚:重。[9]栏厩(jiù救):泛指牛马的圈。[10]苟:假如。[11]辜:罪。[12]扡(tuō拖):同“拖”,夺取。戈:一种兵器。[13]当此:对此,对这种现象。[14]攻国:指侵略别国。[15]必:一定,必定。一死罪:一条死罪。[16]若:假若。此说:这种道理(指杀一人必有一死罪)。往:类推,推论。[17]十重(chónɡ虫):十倍。[18]情:诚,真正。[19]书:记载。其言:指称誉侵略别国的话。[20]奚说:犹言什么理由。[21]辩:同“辨”,辨别,区别。[22]甘:甜。[23]乱:混乱。
公 输
公输盘为楚造云梯之械[1],成,将以攻宋。子墨子闻之[2],起于齐[3],行十日十夜,而至于郢[4],见公输盘。
公输盘曰:“夫子何命焉为[5]?”子墨子曰:“北方有侮臣者[6],愿借子杀之[7]。”公输盘不说[8]。子墨子曰:“请献千金[9]。”公输盘曰:“吾义固不杀人[10]。”子墨子起,再拜,曰:“请说之[11]。吾从北方,闻子为梯,将以攻宋。宋何罪之有?荆国有余于地,而不足于民[12]。杀所不足而争所有余[13],不可谓智;宋无罪而攻之,不可谓仁;知而不争,不可谓忠[14];争而不得,不可谓强[15];义不杀少而杀众,不可谓知类[16]。”公输盘服。
子墨子曰:“然,胡不已乎[17]?”公输盘曰:“不可,吾既已言之王矣[18]。”子墨子曰:“胡不见我于王[19]?”公输盘曰:“诺!”
子墨子见王,曰:“今有人于此,舍其文轩[20],邻有敝舆[21],而欲窃之;舍其锦绣,邻有短褐[22],而欲窃之;舍其粱肉[23],邻有糠糟,而欲窃之。此为何若人[24]?”王曰:“必为窃疾矣[25]。”子墨子曰:“荆之地方五千里,宋之地方五百里,此犹文轩之与敝舆也[26];荆有云梦[27],犀兕麋鹿满之[28],江汉之鱼鳖鼋鼍[29],为天下富,宋所为无雉兔鲋鱼者也[30],此犹粱肉之与糠糟也;荆有长松、文梓、楩、枬、豫章[31],宋无长木[32],此犹锦绣之与短褐也。臣以三事之攻宋也[33],为与此同类。臣见大王之必伤义而不得[34]。”王曰:“善哉!虽然,公输盘为我为云梯,必取宋。”
于是见公输盘[35]。子墨子解带为城[36],以牒为械[37],公输盘九设攻城之机变[38],子墨子九距之[39]。公输盘之攻械尽,子墨子之守圉有余[40]。公输盘诎[41],而[42]曰:“吾知所以距子矣[43],吾不言。”子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言。”楚王问其故。子墨子曰:“公输子之意,不过欲杀臣;杀臣,宋莫能守,可攻也。然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器,在宋城上而待楚寇矣。虽杀臣,不能绝也。”楚王曰:“善哉!吾请无攻宋矣。”
子墨子归,过宋,天雨,庇其闾中[44],守闾者不内也[45]。故曰:“治于神者,众人不知其功;争于明者,众人知之[46]。”
[1]公输盘:人名,姓公输,名盘,“盘”又写作“般”或“班”,是战国时鲁国著名的巧匠,所以又叫鲁班。云梯:攻城的器械,因其高可入云,故叫云梯。[2]子墨子:就是墨子。第一个“子”字表示尊敬。墨子名翟,鲁国(一说宋国)人,约生于公元前480年,约卒于公元前420年,是战国时代墨家学派的创立者。[3]起:起身,动身。[4]郢(yǐnɡ影):楚都,在今湖北省江陵县西北。[5]夫子:对墨子的尊称,犹现在称先生。何命:有何见教。焉:语助词。这句是说先生有什么见教要说。[6]侮臣者:欺侮我的人。臣在这里是客气的自称。[7]借子杀之:借您的力量杀掉他(指侮辱墨子的人)。[8]说(yuè悦):同“悦”。[9]请献千金:愿意献出千金作为报酬。[10]义:这里指从道义上说,按道义。固:本来。[11]请说之:犹言请您让我说明此事吧。[12]荆国:即楚国。不足于民:指人民不多。以上两句是说楚国土地多余而人口不足。[13]杀所不足:指杀死不足的人。争所有余:指争夺多余的土地。[14]忠:忠臣。[15]强:刚强而有毅力。[16]知类:懂得类推事理。[17]然:既然如此。胡不:何不,为什么不。已:停止(攻打宋国)。[18]既已:已经。言之王:犹言之于王,指把造云梯攻宋的事已经报告给楚王了。王,据考证是楚惠王,墨子止楚攻宋在惠王五十年(前440)之前。[19]见:引见。[20]文轩:绘饰文采的车。[21]敝舆(yú鱼):破车。[22]短:借作“裋”(shù树)。短褐,粗布衣服。[23]粱肉:指精美的饭菜。[24]何若人:什么样的人。[25]窃疾:爱偷窃的毛病。[26]此犹:这就好比是。[27]云梦:楚境内之大泽名。[28]犀:犀牛。兕(sì四):类似野牛的动物。麋(mí迷):似鹿而较大。[29]鳖(biē憋):就是俗称的甲鱼。鼋(yuán元):比鳖大,俗称癞头鼋。鼍(tuó驼):俗称扬子鳄,是我国特产,产于长江下游地区。[30]所为:所谓。雉(zhì智):野鸡。鲋(fǔ斧)鱼:鲫鱼。[31]长松:松树。文梓(zǐ子):梓树。楩(pián骈):黄楩木。枬(nán南):同“楠”,楠木。豫章:樟木。[32]长木:高大的树木。[33]三事:据清代学者孙诒让说应是“王吏”之误,指楚王派去攻宋的将吏。[34]见:预见,料到。伤义:损害正义。不得:不会有所获。[35]见:指墨子请楚王召见公输盘。[36]解带为城:解下衣带围成一个城。[37]牒(dié蝶):小木板。一说“牒”是“”的借字,即筷子。[38]九设攻城之机变:屡次使用变化多端的攻城办法。九是指次数多。[39]距:同“拒”。“拒之”指抵御公输盘的进攻。[40]圉:同“御”。“守圉”指守御的办法。[41]诎(qū屈):同“屈”,穷尽,指公输盘技穷。[42]而:转接连词,然而,却。[43]吾知所以距子矣:我知道如何对付你了。[44]庇:荫蔽。闾:里(古时居民聚居区)门。[45]内:同“纳”。因要发生战事,故守闾者不纳。[46]治于神者:致力于大智大慧的人。争于明者:计较小利和表现小智的人。