平家物语(全译本)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

九、僧都辞世

僧都定下神来,清楚了眼前之事非在梦中,便道:“去年京中敕使前来迎接少将与判官入道时,我连家信也无一封。今日你来,家中有捎信么?就算是口信也好啊!”有王拜伏在地,哽咽流泪,一时间说不出话。片刻后,方抑泪抬头,道:“您去西八条不久,府里就来了不少抓人的官差,将宅中众人尽都捕去了。官差向他们逐一逼问谋反之事,然后把他们全部杀害了。夫人为保护少主和姬御前,费尽心思,躲到了鞍马的深山中隐忍潜居,平时仅我一人常去服侍。几位主子都十分忧愁伤感,特别是少主,对您念念不忘,我每回去参见时,他总是说:‘有王,拜托了,带我去鬼界岛吧!’不幸的是,少主在二月染上了天花,病逝了。夫人悲痛欲绝,再加上日夜思念您,哀毁瘠立,身子一天天病弱,最后也在同年三月二日撒手人寰。如今只有姬御前孤身一人,躲在奈良的姨娘家,我带了她的信来。”说着取出书信奉上。僧都览信,见诸事皆如有王所述,信末写道:“被流者共有三人,为何其他二人都已回京,父亲大人迄今不见归返呢?无论尊卑贵贱,女子都是脆弱可怜的。女儿若是男身,定会亲往您所在的岛,迎回父亲大人。请您尽快与有王一道归京吧!”僧都叹道:“有王,你看看,她信里写得多天真啊!说是让我同你尽快回京……唉,这事真叫人悲伤。若俊宽能自己做主,又何须在此苦熬三个春秋呢?她今年已十二岁了,还这般不懂事,以后如何出嫁?如何去宫里奉职?又如何立身呢?”言罢泣下如雨。古歌云:“双亲之心本不昧,爱子心切入迷途。(1)”其中所蕴深意,在此即可体会得到。

僧都又悲道:“自流放此岛后,历书难觅,日升月落,实不知过了多少年华。唯有凭着花凋叶落,辨别春秋。蝉声送麦秋(2),知夏季已至;山野满积雪,晓隆冬来临。见白月黑月(3)之轮替,方得辨明晦朔。屈指算来,我那幼子今年也不过六岁,却先我故去了。当年临去西八条时,此子要随我同去,我哄他即刻便回。这情形如今想起,仍历历在目。若早知一别即成永诀,我定会留下来陪他。都说亲人、父子、夫妻之缘,并不单限于今生,他们却为何都先我离世呢?而且也不报梦让我知晓。他人如何讥笑我都毫不在意,苦苦煎熬地活着,就是希望能与亲人们相见。虽然担心女儿,但她只要咬紧牙关,总能够勉强活下去。而我不过是苟延残喘,无谓再拖累你们,心中也实在过意不去。”言罢,僧都连仅有的一点食物也停食了,终日唱诵弥陀名号,祈求临终正念(4)。在有王登岛的第二十三天,终在小草庐中辞世,据闻时年三十七岁。有王抚尸痛哭,呛天哀地,但一切都无可挽回了。悲泣过后,有王道:“小的本欲追随恩主,尽三世之缘(5),无奈此际唯有姬御前尚存,无人为恩主祭吊祷告,小的唯有暂活人世,为您祷祝冥福。”说完,并不移动僧都的尸首,只是将小草庐拆掉,把松树枯枝和芦苇枯叶,掩盖于尸首上,随着缕缕藻盐之烟,就地火化了僧都。荼(6)完毕,捡出白骨,悬于颈前,又搭乘商人船,来到九州。

有王寻至僧都之女隐居处,先将鬼界岛上发生的种种事详细说了,又道:“主人看过您写的信,忧思愈重。荒岛无砚无纸,难以复信,他的满腹心事,只好永远藏在心中,化作虚无了。自今而后,纵历生生世世、他生旷劫(7),您也听不到他的声音,见不到他的姿容了。”姬御前听罢,伏身恸哭。不久后,年仅十二岁的她,在奈良法华寺削发为尼,虔心拜佛,为父母祈祝来生之福。这真是一桩悲哀事。有王颈前悬着俊宽僧都的遗骨,登高野山,将遗骨存放于奥院中,随后自己去莲花谷当了一名法师,遍历诸国七道(8)修行,为主人求后世之福。平家积怨日深,人心愤恚,其后果必将十分可怖。


(1) 语出平安时代三十六歌仙之一的藤原兼辅(877~933)作品,载《后撰和歌集·杂一》。

(2) 送麦秋:典出唐诗“千峰鸟路含梅雨,五月蝉声送麦秋”。麦秋,指初夏。初夏正是麦子成熟的季节,古书解:“秋者,百谷成熟之期。此于时虽夏,于麦则秋,故云麦秋。”

(3) 白月黑月:按天竺历法,白月指上半月,即初一到十五,以其光生渐明之故;黑月指下半月,即十六到三十,以其光渐减黑之故。

(4) 临终正念:佛门修行者于临终时,摒除杂念妄想,一心不乱,住于正念之中。若能如此,则命终时方能得佛来迎,往生净土。

(5) 武士道把忠看作最高的道德标准,认为主从关系较之父子、夫妇关系更深,故有“父子一世、夫妇二世、主从三世”的说法。

(6) 荼:即火葬。火葬法于佛陀以前即行于印度,用来处理僧人的尸体。佛教东传后,中日亦多用之。

(7) 他生旷劫:“他生”指轮回的另一世;“旷劫”是久远之意,指无穷尽之彼时。

(8) 古日本行政区域划分,京畿之外仿中国唐制,以“道”称之,共分为“七道”:东海、东山、北陆、山阳、山阴、南海和西海。