英汉翻译教程:理论与实践(北大版)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

5.23 字面意义不等值的译词

下列英语词组中都有“blue”,但是译成汉语时却不一定有“蓝”的意思,词语的字面意义与实际含义有较大差别,对于学习英语的中国学生和学习汉语的英语国家学生的理解和翻译往往会有不同程度的困难。

blue heaven 蓝色胶囊安眠药blue movie 黄色电影

blue revolution 性解放blue stellar object 不发出电波的天体

blue blood 贵族血统blue baby 有先天性心脏病的婴儿

Blue beard 谋害妻子的恶丈夫blue-eyed boy 红人

blue fit 昏厥bluegrass 传统的乡村音乐

blue john 脱脂牛奶,萤石blue law 清教徒法规

blue Monday 沮丧的星期一blue moon 千载难逢的机会

blue murder 恐怖的叫喊blue pencil 审查员

blue ribbon 最高荣誉blue-ribbon jury 资深陪审团

blue stocking 才女blue-collarite 体力劳动者

汉语和英语有极大容量的词库,一般来说颜色词语义场不存在绝对意义的“语义空缺”。但是上述词语中的“blue”实际意义却差异悬殊,这是值得我们注意的。