乌莎(Usas,黎明女神)
Usas,音译“乌莎”,意为“黎明、晨光、晨曦、曙光”。用双数时(Usasau),表示“早晨与黄昏”,或者“白天与黑夜”。有时候,Usas也单指“黄昏时分”。
“黎明”是自然的现象、幻象;吠陀诗仙在它消失前一刻捕捉到它,把它人格化为一位“黎明女神”,命名为“乌莎”,并且为她编造出一个浪漫主义色彩极浓的神话:乌莎出生于天国,称为天之女儿。她姿容秀美,装扮豪华,正如一个“飞天”的舞娘。她的身体是一个用之不竭的光源;上下罩着网络似的“光子”衣裳,闪耀着柔和悦目的晨光。她特别喜欢在东方展示自己倾倒仙凡的美姿。她好像刚刚在浴池里浴罢起来,全裸着她那无比皎洁的光体,娇嗔地把黑暗驱散,解下黑夜的黑袍。她始终亮着同一色彩,销蚀着人间生命。她一觉醒来便把天际照亮,把天国大门打开;她的灿烂夺目的光芒正像家畜的饲料。她把噩梦、不祥的幽灵和可憎的黑暗一一赶走。她揭开被黑暗密封着的宝藏,慷慨地把里面的珍宝全都发放。她唤醒所有生物起来活动。每当她放光照耀,鸟群立即离巢起飞,世人也去寻觅资生养料。日复一日,她出现在特定的场合,从不违反自然的规律和天神的法令。她唤起她所有的善男信女,点燃早晨的各种祭火,给神群提供良好的服务。她乘坐一辆由红色的神马或神牛牵引的、放射着彩光的辇舆,带领着神众应邀降临人间祭坛共同畅饮献给他们的苏摩神酒(红色的牛马和彩光象征着早晨的红光)。
乌莎女神和太阳族中的福生男神结婚,但太阳神同时在追求她,就像年轻男子追求妙龄少女一样,故又说她是太阳神的妻子,克尽为太阳东升开路的妇道。然而,由于总是走在太阳之前,她偶尔也被看作太阳的母亲,携带着一个金光灿烂的婴儿。乌莎的妹妹是黑夜,同时也是她的死敌,这也是为什么姊妹俩(黎明与黑夜)常常合写成双数(Usāsā-naktā和naktosāsā)。祭火(Agni,火神阿耆尼)总是在清早点燃,这使得乌莎和阿耆尼的关系密切,甚至说二者是一对热恋中的情人。乌莎还有两个孪生的朋友阿须云(Aśvins,双马童),她往往一清早叫醒他兄弟俩,让他们备车载她去天外天纵情漫游。
乌莎还被塑造成一位福善的女神,庇佑礼拜她的虔诚信众,祝福他们人财两旺,福寿双全。
吠陀诗人在构想乌莎女神美丽而圣洁的形象的同时,进行了心灵上的艺术加工,写成20支富有美学韵味的神曲——对她的赞美诗。
兹从20支歌颂乌莎女神的神曲中,选引《乌莎女神赞》一曲于下:
《乌莎女神赞》
(黎明女神赞)
(《梨俱吠陀》第4卷,第51曲,共11个颂。
作者为爱天仙人,Vāmadeva Gautamā)
1.此光在东方,照耀最经常,
脱离夜黑暗,纯洁现本相。
乌莎天之女,遐迩放明光;
愿为黎民利,开路示航向。
2.多彩美晨妃,挺立于东方,
犹如祀神杆,竖立祭坛上。
乌莎放光照,净化尤晶亮,
冲击黑暗闸,砸开两扇门。
3.博爱富仙子,今日放异彩,
教导开明人,施舍财与物。
黑色波尼怪,昏睡在梦乡,
堕入暗渊中,永不觉天亮。
4.乌莎圣天女,昔日向古仙,
展示汝财富。古仙名字是:
那瓦格瓦仙,鸯吉罗大仙,
陀娑格瓦仙,什陀阿舍仙。
富有光仙姬,今日之程序,
为汝而安排,该是旧或新?
5.洁净光仙子,按时套骐骥,
遨游诸有界,一日行程中。
乌莎在唤醒,沉睡生物界,
二足及四足,起来做生计。
6.请问在何处,是何古仙姬,
群神嘱支援,利普众任务?
乌莎撒银光,慢步银色路,
无异无衰老,同一难分辨。
7.诚然,
是诸乌莎仙,曾示善吉祥,
光辉助人者,真理性真实。
辛勤主祭司,遵此办祭典,
诵经唱赞歌,立即获财富。
8.绰约光仙子,全显在东方;
展现其自身,同样从东方。
彼从法理座,雍容觉醒起,
犹如牝牛群,放牧任自由。
9.同一光仙子,颜色无改变,
即使在今时,行动亦如前。
光闪闪体形,晶莹尤皎洁,
释放金毫光,黑魔被收藏。
10.艳丽圣天女,放光周遍照,
祈赐予我等,财富及后嗣。
我等已觉醒,向汝卧榻上;
期望将成为,英雄族父亲。
11.我虔诚高举,祭祀之旗帜;
乌莎天之女,伏祈光普照!
我将享盛誉,在民众当中;
天地与仙姬,佑我成斯事。
提要:本曲共有11个颂,作者细致地描写乌莎女神的形象。乌莎出现于东方,而永恒停留在东方。她的天然美,艳丽绝伦,天人敬羡。她的绚烂多彩的金色光波,首先冲击她“胞妹”司夜女神罗娣莉,揭去后者的漆黑夜幕;进而降伏黑妖波尼怪,收拾凶恶的黑魔。乌莎自身本然地具足精神的和物质的财富。她曾慷慨地向古仙人、智者布施财富。她现在“现身说法”,以身作则,教导皈依她的信众,要高举祈祷、祭祀旗帜,创造财富,普行布施。她预言,这些信众将会因此获得荣誉与幸福的回报。
下边按颂序逐一解说:
颂1:首先点明“此光”,乃黎明女神之光,出自东方,而常留在东方。她释放第一道光束,直接射向她的“胞妹”司夜女神罗娣莉(),冲破后者漆黑的夜幕。“脱离夜黑暗”:意谓黎明(Usas)与黑暗(Rātrī)虽为同胞姊妹,但又是“有我无你,有你无我”的绝对独立的双方;光明与黑暗的势不两立。因此,随着晨光破晓,黑夜立即消失。“示航向”:有二义,一是为黎民利益而指示光明的方向;一是为紧随自己之后升起的丈夫——太阳神作开路先锋。
颂2:描述乌莎是祭坛的卫护神,喻如围栏神杆。“祀神杆”:是祭坛上的木棍或木桩。婆罗门教徒举行祭祀时,先筑一祭坛,在祭坛四周竖起若干木桩,以示对神坛的保护。黎明破晓,黑夜消失,世间万物复苏,看到了生活的曙光,获得了生命的保护伞——乌莎女神;她喻如在祭坛四周竖立的祀神杆(又叫祭杆),祭坛得到保护免受不祥和不净之物的干扰、污染。
颂3:教导人们要乐善好施,谴责吝啬鬼波尼怪。“波尼怪,Pani”:是吠陀神话中的一种鬼怪,专门劫夺人间财富,由此引申为守财奴、吝啬鬼、不愿布施财物者。乌莎在此鼓励、表扬乐善好施的人们,而对专门损人利己的吝啬鬼波尼怪们,则予以申斥和谴责,让他们堕入黑暗深渊,永睡不醒,罪有应得。
颂4:信众问乌莎天女,我们应以何种方式礼拜、供养你?是照你过去向古仙们献宝的方式,还是按今日之方式?“程序”:即方式、仪式。“该是旧或新”:旧,意指乌莎天女过去向古仙人献财宝的方式。新,意指现在的供神仪式。四古仙名字:那瓦格瓦仙(Navagva)、鸯吉罗大仙(Angira)、陀娑格瓦仙(Daśagva)、什陀阿舍仙(Sapta-āsya)。
颂5:写乌莎光仙子乘其神驹周游宇宙三界,唤醒各类众生起来从事劳动生产、生活。“诸有界”:诸有,即天、空、地三有,亦即三界(吠陀神学家把宇宙幻想地划分为天、空、地三界)。“二足及四足”:二足,指高级动物的人类;四足,指低级动物的四足兽类。
颂6:讲乌莎、阿耆尼(火神)和利普(天工匠)三神之间的关系和故事。“古仙姬”:意指众古女仙中之一(乌莎)。“群神嘱支援,利普众任务”:意谓天上众神仙嘱托乌莎女神帮助、支持利普工艺神完成后者众多的任务,“利普”:原文是一个复数名词Rbhus,是吠陀神话里三个半凡半仙的神的名字。他们是:利普(Rbhu)、伐阇(Vā ja)、毗婆梵(Vibhvan)。这三个半仙,三位一体,而以利普为首,一提利普,便包括其余二仙。诗人设想,半仙们生活在太阳城里,是超天才的工艺家。他们的工艺作品,出神入化,几乎可与创世工匠神的作品媲美。“众任务”:意谓利普三仙此前曾经完成了许多神奇的任务,而现在尚有不少等待他们去完成的任务;其中首要的一项是火神阿耆尼要求他们仿照火神的一个神杯,制作出另外四个神杯;而它们的式样和神妙的作用,必须与火神的神杯一模一样。利普幸运地得到乌莎女神的暗助和加庇,从而顺利地完成这一神奇的挑战性任务。“乌莎撒银光,慢步银色路”:乌莎(Usas),通常按名词单数变格,在本颂却是一个复数主语。这个复数主语(Usasas)的含义相当复杂:乌莎出现,一日一个,两日两个,如是逐日往下计算,便会出现数不清的乌莎。然而,乌莎的光辉本相天然自在,始终如一,没有丝毫的异变,更不会随着日数的多寡而有所增减;她每日清晨,如律现身东方,如常留在东方。故颂曰:“无异无衰老,同一难分辨”(表述“一”与“多”的哲理)。
颂7:本颂的前四句,讲乌莎从前曾因祭司主持“乌莎祭典”而赐予祭司财物。“是诸乌莎仙”:乌莎在此是复数主语,含义同上一颂。“曾示善吉祥,光辉助人者,真理性真实”这三句是形容乌莎的定语,其中“真理性真实”是说乌莎的存在是真实不虚,是与真理完全契合的。这是把乌莎的存在哲理化为超验境界。(颂的后四句,讲现在的祭司应以过去的祭司为榜样,设办乌莎祭典,便同样得到乌莎赞赏,获赐财富。)“遵此办祭典”:意即按过去的祭司所办的祭典来办现今的祭典。
颂8:赞叹乌莎按自然规律出现于东方。“法理座”:符合自然规律的座位、自然规律的位置、自然规律。
颂9:阐述乌莎的颜色,过去与现在,如一不变。“颜色”:意指乌莎的本相不因时间的不同而有所改变。“黑魔”:即黑暗的夜幕。“收藏”:即消失。黑夜随着黎明的出现,便立即消失。这也寓意,当夜黑幕暂时隐藏,但可待机(次夜)恢复。
颂10:信徒们祈求乌莎赐予财富与子嗣。“我等”:信徒们。“向汝卧榻上”:意谓我们把卧榻安放在朝向乌莎黎明升起的方向。我们是从这床卧榻上醒觉起来。“英雄族”:即国家的将士、军官与士兵,武装部队。“父亲”:国王、将帅。
颂11:本颂和颂10同说国王或将帅向乌莎女神提出愿求。“祭祀之旗帜”:是说国王或将帅礼拜乌莎女神,请求赐福时,他们所举的旗帜,不是军旗,而是“祭旗”(祭神用之旗)。