中医翻译能力研究
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

2.3.5 谢竹藩:术语西医化

谢竹藩,男,1924年出生,浙江宁波人。被认为是中西医结合泰斗,中西医结合学界奠基人之一。1946年毕业于北京大学医学院,历任北京医学院第一附属医院内科医师、讲师、副教授、副主任。期间多次进修中医学,并任中医科主任、教授,后担任北京医科大学中西医结合研究所所长、博士生导师。曾任中国中西医结合学会副会长;北京中西医结合学会副会长,内科分会主任;多次担任世界卫生组织(WHO)传统医学顾问。现任北京大学中西医结合研究所名誉所长。主编《汉英常用中医药词汇》《新编汉英中医药分类词典》《实用中医学》(英文)、Onthe Standard Nomenclature of Traditional Chinese Medicine等。

谢竹藩教授的翻译方法上采用直译、意译和音译相结合的灵活策略,在术语翻译方面,除了采用普通词汇表达中医术语概念和音译策略以外,在部分有西医对应语的中医术语,主要遵循比照西医,尽量使用西医术语的原则和标准(Wiseman, 2000:218)。如:消渴diabetes,崩漏uterine bleeding,喘促dyspnea and tachypnea,痿症flaccid paralysis of the limbs,风火眼acute conjunctivitis等。