上QQ阅读APP看书,第一时间看更新
2.2 中医翻译的学术成就
2.2.1 研究队伍
中医翻译的研究人员主要集中在中医药院校和中医药研究院等机构,其中,中医药院校中医类教师和外语教师是中医翻译研究人员的主体。朱剑飞(2010:943)对我国2000—2009年的中医翻译的期刊论文做了统计后指出,高校,特别是中医药高校是中医翻译研究的主体,占了所有论文数的64%。另外,中医翻译研究也呈现了迅猛的发展趋势,吸引了大批坚定的拥护者和研究者。2006年12月,本文作者通过对CNKI中国期刊网文献题目名含有“中医翻译”的文献检索,发现共有105条有关中医翻译的记录,其中包括大批期刊文章以及一部分硕士论文;2013年10月,同样以“中医翻译”为关键词对CNKI中国期刊网文献进行检索,发现这一数字已经跃升为346条。当然,除了包含“中医翻译”为篇名的文献以外,还有大量有关中医翻译的期刊论文、学位论文以及会议论文的题目并不包含中医翻译,所以实际数量要远远大于346。朱剑飞(2010:942)在2009年先按“翻译”进行主题检索,再用“中医”进行主题检索,就得出366条文献。本人又于2016年3月再次以“中医翻译”为主题词对CNKI中国期刊网文献进行精确检索,得到的数量是505条。虽然这一数量还不足以反映我国中医翻译的全部,但可以从一个侧面可以看出中医翻译研究队伍已经形成一定的规模,且数量在持续上升。
另外,根据朱剑飞(2010:943)的统计,目前我国中医翻译研究的主体人员的学术背景还是以英语语言文学为主,其发文总量占65%,中医或医学背景占19%,而既有中医又有英语背景的研究人员发文数为14%。