别囧,记单词就这么简单
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

全能调查公司 The Almighty Survey Corporation

49岁的詹姆斯开办了一间“全球调查公司”,如果你有些什么难题,都可以找他商量。别看都是些鸡毛蒜皮的小事,办起来还是很棘手(delicacy),其困难程度不亚于办一件大案。

一位电影制片 (production) 商要找一个159公斤的胖女人,裸体(nude)在弹床上蹦跳。这个任务对詹姆斯来说是最容易不过的了。他仅仅用了一天时间便找到三个够条件愿意临时(temporary)当演员的肥婆供制片商挑选。

但有些任务却是十分棘手的。一名在森林局工作的青年男子,要找一朵埃及莲花(lotus)来送给他钟情的女友。她是个天文学家,他们是在开罗旅游、参观迹(monument)时认识的。他相信送一朵埃及莲花一定可以打动她的芳心。詹姆斯起初以为这真是再简单不过的任务(assignment),就一口答应下来,怎知那种花不但罕有(rare),而且开花期极短,只有三四天。他费尽九牛二虎之力,终于在德州大学的实验室(laboratory)找到了一朵,立即空运给那位女士。至于他们能否结成连理,就无从不知晓了。

女歌星桃丽·巴顿曾光顾过这位小神探。她发现一种香水,十分喜欢它的气味,便把这个既无标签(label)又无牌子的香水瓶交给詹姆斯去查。詹姆斯只能凭瓶底的一个编号去找。詹姆斯向4个国家的玻璃厂查询,终于找到生产这种香水瓶子的工厂,根据他们的客户名单进行追查,才知道这家香水厂已歇业17年。詹姆斯锲而不舍,再从香水厂的职员名单中知道当年配制这种香水的化学(chemistry)师的名字。他向化学师取得香水的配方(formula),拿到一家香粉公司订造了两盎司香水。这几经艰辛得来的两盎司香水,桃丽·巴顿要付数百美元购买,还要付给詹姆斯867美元的调查费。

一个收藏家委托(commission)詹姆斯找寻一个19世纪80年代的火车车厢,并且指定要货车的末节,专供车长执行(enforce)任务的那一种。詹姆斯不负所托,在芝加哥一个旧货市场内找到了这样一个100年前的旧车厢。

宾夕法尼亚州的一个重病垂危的男人渴望(eager)有一顶不是仿造(fake)的印第安族战帽。詹姆斯从红人保留区里替他找到一顶,让那个可怜男子在离开人世之前满足了心愿。

詹姆斯开办的这间服务公司已有13年,成功地办妥了7000宗委托事宜。他是根据案情(case)难度来收费(charge)的,多数只收150-300美元。

无所不能的前提是相信一切皆可能。任何事物都会存在蛛丝马迹,当你能发现它并顺藤摸瓜时,会发现自己已经做到了战无不胜、无不克。

单词学习馆

delicacy[ˈdelikəsiː]

n.[U]1.棘手,微妙2.精美的食物3.精致,精美,娇嫩4.对……感到棘手5.周到,体贴

eg:I need to talk to you about a matter of some delicacy.

我需要和你谈个有点棘手的问题。

production[prəˈdʌkʃən]

n.1.生产,制作,产量[U]2.产品,作品[C]3.出示,提供[U]

eg:I read this writer's early productions.

我读过这位作家的早期作品。

nude[nju:d]

n.(绘画、照片或雕塑)裸体

adj.1.裸体的2.裸体者的3.肉色的

eg:Now a nude December fig branch grates against the window.

一根十二月里的光秃秃的无花果枝丫擦刮着玻璃窗。

temporary[ˈtempərəri]

adj.1.临时的,暂时的,短时间的2.无常的,短暂的

n.[C]临时工,临时雇员

eg:They just reached a temporary agreement.

他们只是达成一个临时协议。

lotus[ˈləutəs]

n.1.莲,莲花2.莲属植物3.(古希腊神话)落拓枣,忘忧果(食后感到梦幻般的快乐轻松)4.莲花图案,荷花饰(尤用于古埃及艺术和建筑)

eg:Lotus grows in Africa and Asia.

荷花产于非洲和亚洲。

monument[ˈmɔnjumənt]

n.[C]1.纪念碑2.遗迹,遗址,名胜古迹3.丰碑,有历史价值的建筑或纪念物

eg:The ruins of the castle are an ancient monument, which the government pays money to preserve.

这座城堡废墟是古代遗迹,政府花钱予以保护。

assignment[əˈsainmənt]

n.1.工作,任务[C]2.分配,指派[U]3.任命,选派,委派[U]4.分配(或指定)的东西[C]

eg:His assignment was to follow the spy.

分配给他的工作是跟踪这个间谍。

rare[rɛə]

adj.1.罕见的,珍贵的,很少发生的,少见的2.稀薄的3.极好的,极度的4.肉半熟的或半生的

eg:It is a temple of rare architectural beauty.

论建筑之美,那是一座极少有的寺院。

laboratory[ləˈbɔrətəri]

n.[C]实验室,实验大楼

eg:This is our new language laboratory.

这是我们新的语言实验室。

label[ˈleibəl]

n.[C]1.标签,标记2.称号,符号,标示3.唱片公司4.带胶的邮票

vt.1.贴标签于2.把……列为3.把……称为,把……说成是……,描述,把……归类

eg:1)He attached labels to his luggage.

他把标签贴在行李上。

2)The doctor labeled the bottle.

那位医生给瓶子贴上了标签。

chemistry[ˈkemistri]

n.[U]1.化学2.物质的化学组成(或性质)3.(常指有强烈性吸引力的)两人间的关系

eg:He is knowledgeable about the chemistry of metals.

他对金属的化学性质知之甚多。

formula[ˈfɔmjulə]

n.[C]1.准则,原则2.公式,方程式3.配方,处方,药方4.(特定场合的)惯用词语,套话5.方程式(按发动机大小等对赛车的分级)6.分子式7.方案,方法

eg:Someone has stolen the secret formula for the liquid that fires our new spaceship.

有人偷了我们发射太空船所用的液体燃料的秘方。

commission[kəˈmiʃən]

n.1.授权,委托[U]2.委员会[C] 3.佣金,回扣[C][U]4.任命,任职[C] 5.委任状,任职令,授衔令[C]6.职权[C]7.(部队中)军官的军衔和职务[C]

vt.1.委任,委托2.命令(军舰等)服现役,将(船)编入现役3.委托制作,委托人做

eg:1)The commission for the new theatre was given to a well-known architect.

建造新剧院之权已委托给一位著名的建筑师。

2)The salesman can get commission on everything he sells.

这个售货员能得到所售每件货物的佣金。

enforce[inˈʃɔːs]

vt.1.实施,执行2.强迫,迫使3.强制执行,强行实施(法律或规定)

eg:They tried to enforce agreement with their plans.

他们企图迫使人们同意他们的计划。

eager[ˈiːgə, ˈiːgə(r)]

adj.热切的,渴望的,渴求的

eg:She listened with eager attention.

她聚精会神地倾听。

fake[feik]

vt.1.伪造,篡改,对……做手脚2.仿造

vt. &vi.假装

n.[C]1.骗子2.赝品

adj.假的,冒充的

eg:1) I thought he was really hurt but he was faking.

我原以为他真的受伤了,不料他只是在装样子而已。

2)We thought it was a genuine an tique, but it turned out to be a fake.

我们以为这是真古董,结果只是一件赝品。

case[keis]

n.[C]1.事例,实例2.实情,情况3.病例,病症,患者4.被警方调查的案件,诉讼案5.容器,包装

vt. 1.把……装入箱(或盒等)内2.加盖于,包围,围住3.(俚语)(尤指盗窃前)探察,侦查,窥测

eg:1)Could you give us a concrete case?

你能不能给我们举个具体事例?

2)The lower story of the building was cased with marble.

大楼底层的外墙砌上了一层大理石。

charge[tʃaːdʒ]

vt.1.命令,委托2.控诉,控告,指控,指责

vi.1.索价,收费,要求支付,为……收取费用(常与for连用)2.记在账上

vt. & vi.1.进攻2.指责,遣责

n.[C]1.指责,指控,控告2.猛攻

eg:1)He charged me to arrange everything.

他要我去安排一切事务。

2)Charge now, pay later.

现在先记在账上,以后再付款。

经典格言

Fortune shows her power when there is no wise preparation for resisting her.

没有向命运抗争的明智准备,命运便会显示其威力。