人生没有乞丐 No Beggar In Life
凯蒂的朋友玛利亚从南站办事回来,给她讲了这样一个故事(story):
那天正是中午,又下小雨,车厢(carriage)里的乘客(passenger)稀稀落落的。车子行驶至桥(bridge)头站时,上来了两位一老一小惹人注目(conspicuous)的乘客。从相似的容貌(visage)很容易看得出,他们两人是父子,而且都是残疾人(disabled)。中年的男子双目失明(blindness),而那大约八九岁的男孩则是一只眼紧闭着,只有另一只眼能微微睁开些。小男孩牵引着他的父亲,一步一步地摸索(grope)到车上,径直走到车厢中央。当车子缓缓继续前行时,小男孩的声音也随之响起:“各位先生、女士,你们好,我叫汤姆。我现在唱几首歌给大家听!”
这时候,音质很一般的电子(electronic)琴声响了起来,小男孩自弹自唱,孩子的歌声有天然(naturally)童音的甜美。唱完了几首歌曲之后,男孩走到车厢头,正如人们所预料(anticipation)的那样,他开始“行乞”了。他没有托着盘子(dish),也没直接把手伸到你前面,只是轻轻地走到你身旁,叫一声“先生、小姐”什么的,然后默默地站立着。所有人都知道他的意思(meaning),但都装出不明白的样子,或者干脆把头转向另一侧……
当男孩空着小手走到车厢尾部时,坐在玛利亚身旁的一位中年妇女很气恼 (annoyed) 地尖声大叫起来:“怎么搞的,纽约这么多乞丐(beggar),连车上都有?”
顿时,所有的目光都集中到他俩身上。没想到,小男孩小小的脸上竟显现出与年龄极不相称的冷峻,声音不大不小、不紧也不慢地说:“小姐,我不是乞丐,我是卖唱的。”
霎时间,所有淡漠的目光都变得生动(vivid)起来,不知是谁带头鼓起了掌,片刻,车厢里掌声连成一片。
说到这儿,玛利亚的声音变得很低沉:“一个没有生存能力(ability)的小男孩却已经坚强不屈地承受生命,他怎么可能是乞丐呢?”
那一刻,凯蒂的眼睛亦飘浮着一层雾(fog)水。有一天,凯蒂路过广场(plaza),一阵悠扬的琴声飘来,是一位少年在拉小提琴(violin)。她一眼就看出,他就是朋友提过的那个卖唱的小男孩。当凯蒂把微薄的钱币以完全没有施舍者的心态郑重地放在小男孩的手心时,凯蒂相信它同时还伴随着一个沉甸甸的信念(faith)——人生没有乞丐。
心灵语思
生活的压力要求每个人对生存付出劳动,只有依靠自己的努力才能获得生存的尊严,劳动者是可爱的,也是伟大的。
单词学习馆
story[ˈstɔ:ri]
n.1.故事,传说,小说[C]2.(新闻)报道,新闻报道的题材[C](+on)3.(口)谎话[C]4.情节[C][U]5.逸事,趣闻,传闻[C]
vt.用历史故事画装饰
vi.说谎
eg:I am interested in true stories about great scientists.
我对一些伟大的科学家的真实故事很感兴趣。
carriage[ˈkæridʒ]
n.1.(旧时载客的)四轮马车,车辆[C]2.(火车的)客车厢[C]3.举止,仪态[U]4.运输,运费[U]
eg:They do not charge much for carriage.
他们只收一点儿运费。
passenger[ˈpæsindʒə]
n.[C]1.乘客,旅客2.白吃饭的人,闲散人员
eg:This bus can carry 50 passengers.
这辆公车可载五十名乘客。
bridge[bridʒ]
n.[C]1.桥,桥梁2.鼻梁,鼻梁架3.桥牌4.(喻)纽带
vt.在……建桥,在……上架桥
eg:A common language is a bridge between different cultures.
共同的语言是不同文化之间交流的桥梁。
conspicuous[kənˈspikjuəs]
adj.显眼的,易见的,明显的,惹人注意的
eg:She's always conspicuous because of her fashionable clothes.
她总是穿着入时,引人注目。
visage[ˈvizidʒ]
n.[C]1.(文)脸,面容2.外表,外观
eg:She has a smiling visage.
她有一张笑吟吟的脸。
disabled[disˈeibəld]
adj.残废的,有缺陷的,丧失能力的,有残疾的,无能力的
eg:The twins are disabled.
这对双胞胎是残疾人。
blindness[ˈblaindnis]
n.[U]1.失明,盲目2.无知,愚昧3.轻率,鲁莽,昏聩糊涂
eg:Blindness is a very serious disability.
失明是非常严重的残疾。
grope[grəup]
vt. &vi.暗中摸,摸索
vi.探索,搜寻
eg:I groped for the light switch in the dark room.
我在黑洞洞的屋里摸索着寻找电灯开关。
electronic[ilekˈtrɔnik]
adj.1.电子的,电子器件的2.电子设备的,电子器件的
eg:This is an equipment electronic.
这是一个电子设备。
naturally[ˈnætʃərəli]
adv.1.天然地,天生地,自然而然地2.顺理成章地,自然地,当然地3.表现自然地,不做作地,大方地4.合理地,理所当然地,顺理成章地5.天生地,本能地
eg:He spoke naturally in front of the television camera.
他在电视摄像机前说话自然。
anticipation[ænˌtisiˈpeiʃən]
n.1.预期,期盼[U][C]2.预测,预感,预知[U][C]3.预期的事物[C]4.先发制人,抢先[U]
eg:We waited in tremulous anticipation.
我们怀着紧张的心情期待着。
dish[diʃ]
n.[C]1.盘,碟2.一盘食物,一碟食物,一道菜,菜肴3.餐具4.外貌有吸引力的人,漂亮的人
vt.1.盛于碟盘中,分发,提供2.使某人的希望破灭,使某人不能成功3.说(某人的)闲话,揭(某人的)短
eg:1)He dried the dishes carefully.
他小心地把碟子擦干。
2)Mary's new boyfriend is quite a dish, isn't he?
玛丽新交的男朋友挺帅的,是不是?
meaning[ˈmi:niŋ]
n.[U][C]1.意思,含义2.重要性3.价值,人生意义,主题思想
eg:I can't quite grasp the meaning of these figures.
我不能很好地领会这些数字的重要性。
annoyed[əˈnɔid]
adj.恼怒,生气,烦恼
eg:He became excessively annoyed at(with)newspaper reports.
他对报纸上的报道极为恼火。
beggar[ˈbegə]
n.[C]1.乞丐,叫化子2.穷人,穷光蛋
vt.1.使沦为乞丐,使贫穷2.使不足,使不能
eg:They were beggared by trying to pay for their son's education.
为了要支付儿子的教育费用,他们给弄穷了。
vivid[ˈvivid]
adj.1.(光、颜色等)鲜艳的耀眼的,鲜艳的,强烈的2.生动的,栩栩如生的3.(记忆、描述等)清晰的,生动的,逼真的4.(人的想象)丰富的
eg:A vivid picture is present to our eye.
一幅栩栩如生的画面出现在我们眼前。
ability[əˈbiliti]
n.[C][U]1.能力,力量2.智慧,才智,天资,才能,本领
eg:Most schools cater for children of different abilities.
大多数学校能够满足具有不同天资的儿童的需要。
fog[fɔg]
n.1.雾,雾气[C][U]2.迷惘,困惑
vt.1.雾气笼罩2.使迷惑,使困惑
vt. &vi.模糊不清
eg:1)We get heavy fogs on thecoast in winter.
这里的海边冬季有浓雾。
2)The steam fogged my glasses.
水汽使我的眼镜模糊不清。
plaza[ˈpla:zə, ˈplæzə]
n.1.(尤指西班牙语城镇的)露天广场2.购物中心
eg:Welcome to New World Plaza!
欢迎光临新世界商场!
violin[ˌvaiəˈlin]
n.[C]小提琴
eg:That little boy plays the violin well.
那个男孩小提琴拉得很好。
faith[feiθ]
n.1.信任,信仰,信心[U]2.宗教信仰[U][C]3.忠诚,诚意,信义[U]
eg:Faith that justice would prevail impelled us forward.
正义必胜的信念激励着我们前进。
经典格言
All that you do, do with your might; things done by halves are never done right.
做一切事都应尽力而为,半途而废永远不行。