
校注说明
明代医家赵献可纂著《医无闾子医贯》(以下简称《医贯》),并由薛三才订正、李梴详阅后刊行于世,后世简称《医贯》或《赵氏医贯》。明末清初吕晚邨对其详加评注,称吕评《医贯》或《吕氏医贯》,使《医贯》得以广泛流传。
根据《中国中医古籍总目》《中国医籍通考》《全国古籍普查登记基本数据库》以及有关图书馆提供的版本信息分析发现,《医贯》流传版本众多,按形制、内容、特点以类相聚,可归纳为薛订《医贯》和吕评《医贯》两种版本体系。本次校注整理,以日本内阁文库藏明崇祯元年(1628)重刻本为底本,以明崇祯元年(1628)张起鹏刻本(简称张本)为主校本,以清初金陵天章阁视履堂刻本(简称金陵本)、1926年上海大德书局石印本(简称大德本)、清同治六年(1867)三多斋刻本(简称三多斋本)和吕评《医贯》清步月楼刻本(简称吕本)为参校本,以《黄帝内经》《伤寒论》《金匮要略》《脉因证治》《医学纲目》等书的通行本为相关内容的他校本。
本次校注力求保持底本原貌,具体原则如下。
1.原书为繁体字竖排,现改为简体字横排,并进行现代标点。原书凡指文字方位的“右”“左”,均径改为“上”“下”。
2.对难读难认的字进行注音,采取拼音和直音相结合的方法标明。若无浅显的同音汉字,则只标明拼音。
3.对费解的字和词、成语、典故等,予以训释,用浅显的文句,解释其含义,力求简洁明了,避免烦琐考据。一般只注首见者,凡重出者,则不重复出注。
4.异体字、古字、俗字径改。通假字保留原字,于首见处出注,并予以书证。
5.原书存在“症”与“证”混用的情况,保留文本原貌,不予改动。其他因笔画缺衍、读音相近所致明显错字径改。
6.凡底本无误,校本有误者,一律不出校记;底本与校本虚词互异,如无关宏旨者,则不改也不出校记;如属于底本错讹,且影响文义者,则校改并出校说明;底本与校本互异,但二者文义皆通,难以判定何者为是或何者为胜,如校本有参考价值,则酌情出校记以存异。
7.原书缩进一字内容,现首行缩进两格,以仿宋字体表示。
8.原书每卷卷端均有“逸士养葵赵献可纂著,太史青雷薛三才订正,郡博赞皇李梴详阅”等字,此次整理均予以删除。
9.原书目录编排凌乱,据校定后的正文重新编排目录。
10.原书方剂中有部分中药缺剂量,保留原貌,不作校补。