金匮要略白话解(郭霭春白话解丛书)
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

白术附子汤方

白术二两 附子一枚半,炮去皮 甘草一两,炙 生姜一两半,切 大枣六枚

上五味,以水三升,煮取一升,去滓,分温三服。一服觉身痹,半日许再服,三服都尽,其人如冒状,勿怪,即是术附并走皮中,逐水气未得除故耳。

【衍义】

按是证亦出《伤寒论》,其注曰:伤寒与中风,至八九日,邪气多在里,必不苦疼痛,今日数多,复身体疼烦不能自转侧者,风湿相搏也。烦者,风也;身疼不能自转侧者,湿也。脉浮虚为风,涩为寒湿也;不渴不呕,里无邪也;风湿俱在经也。与桂枝附子汤,以桂枝散表之风,附子逐经中之湿。小便利,大便坚,为津液之不足,桂枝发汗,走津液,故去之而加白术。虽然,自病而察药,自药而察病,因知身之不能自转侧者,非惟湿邪所致也,亦为阳气不充,筋脉无养,故动之不能也。欲去阳气不充之湿者,必以辛热气味之药,则可补其阳而逐其湿,与治伤寒同法。是证之用附子者,殆此欤。于是虽大便坚而不为热结者亦用之。如后条身疼不能屈伸,用附子甘草汤治者,亦此意。不然,身疼脉浮,为病在经,又不言其有汗,何不取汗而解?乃云其服药如冒也?冒者,得非阳虚不胜夫邪药之相逐而然欤?

【校注】

①相搏:明刊本、享和本并作“相抟”。

②疼烦:明刊本、吉野本及《脉经》卷八第二并作“疼痛”,《外台》卷一作“痛而烦”。

③不能自转侧:谓卧而身体不能自行翻动。按:“转侧”即“辗转反侧”之省语。《诗经·关雎》孔疏:“辗转犹婉转,反侧犹反复,俱是徊动,大同小异。”若“转侧”本训,只有“去来”一解,见《后汉书·王允传》李贤注,于此无义。

④脉浮虚而涩:徐彬曰:“大便坚,小便自利,是表里无病,病在躯壳,无取治表,即去桂加术,以壮肠胃之气,使燥湿之力从内而出,则风之夹湿而在躯壳者,不从表解而从热化也。”

⑤坚:《注解伤寒论》卷四第七、《脉经》《外台》作“硬”字。

⑥白术附子汤方:陆渊雷曰:“《金匮》经文及《伤寒论》俱名‘去桂加白术汤’,此标题又称‘白术附子汤’,《千金翼》名‘术附子汤’,《外台》名‘附子白术汤’,实皆一方也。《伤寒论》药量及水皆多一倍,仍分三服,《千金翼》《外台》并同,《金匮》盖后人所改。”

⑦一枚半:《外台》作“三枚”。

⑧炮去皮:陆渊雷曰:“仲景于阳虚重症,须专意强心者,必用生附子配干姜若人参,量亦不过一枚。若用大量炮附子,则取其镇痛,不取其强心。”

⑨一服觉身痹:章楠曰:“身痹者,以风湿阴凝之邪,初服通阳之药,其气痹结难开也。”

⑩如冒状:似有物蒙之。慧琳《音义》卷十六:“冒,蒙也。”《广韵·三十七号》:“冒,覆也。”陈念祖曰:“凡方中有如虫行状、如醉状、如冒状,皆药势将行使然也。”

【白话解】

患伤寒病八九天,风邪与湿邪相互搏结,身体疼痛,不能自行辗转反侧,不呕不渴,脉象浮虚而涩的,用桂枝附子汤主治;如果大便坚硬,小便正常的,要去掉桂枝加白术汤主治。

(二十四)风湿相搏,骨节疼烦,掣痛不得屈伸,近之则痛剧,汗出短气,小便不利,恶风不欲去衣,或身微肿者,甘草附子汤主之。