上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人
蒹葭[1]
《诗经》
蒹葭苍苍[2],白露为霜。所谓伊人[3],在水一方。溯洄从之[4],道阻且长;溯游从之[5],宛在水中央[6]。
蒹葭凄凄,白露未晞[7]。所谓伊人,在水之湄[8]。溯洄从之,道阻且跻;溯游从之,宛在水中坻[9]。
蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘[10]。溯洄从之,道阻且右[11];溯游从之,宛在水中沚[12]。
[1]本篇选自朱熹《诗集传·秦风》,上海古籍出版社1980年版。
[2]蒹葭(jiān jiā):芦苇。苍苍:茂盛貌。以下的“凄凄”、“采采”同义。
[3]伊人:犹言“那个人”。
[4]溯:逆流而上或在岸上向上游走都叫溯;洄:曲折的水道。
[5]游:与“流”通,指直流的水道。
[6]宛:仿佛。央:中间。
[7]晞(xī):干。
[8]湄:岸边。一说水边高崖。
[9]坻(chí):水中小块陆地。
[10]涘(sì):水边。
[11]右:上,高。“长”、“跻”、“右”表示“远”、“更远”、“还更远”的层递关系。
[12]沚(zhǐ):与“坻”义同。