托尔斯泰为伴:与李翊云共读《战争与和平》的八十五天
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

一份关于托尔斯泰的不精确指南

布里吉特·休斯

您的手中拿着一张邀请函。翻开这一页,您就到了。这里的面孔林林总总,也许您发现自己置身于一个满是陌生人的房间里。您不认识任何人。或者,如果您认得,也许您已经是跨越六大洲、参与“托尔斯泰为伴”活动的数千人中的一员了。

准备好,放空自己,掌握节奏。四下声音纷繁嘈杂。去和房间里不同角落的聊天者一起畅谈吧。

这本书是基于一个实验。在疫情开始时,我与“公共空间”的朋友们进行的一系列谈话促成了一起阅读一本小说的想法。此刻似乎需要一部长篇小说,因此就定了《战争与和平》。我们已经离开了自己的寻常世界,而沉浸在其他的世界中,这为我们提供了安慰。几乎就像那些在自己的故乡感觉像是异乡客的人,如今来到一个新的地方去做一个真正的异乡客。

我们要慢慢地读,但要坚持不懈,每天读半小时。天天如此。“公共空间”会在社交媒体上分享李翊云的一些看法。其他人会补充他们的想法。2020年3月18日,我们开始阅读这部小说,2020年6月10日,85天后,我们读完了最后几页。

这本书是一份关于如何阅读一部史诗级巨著的路线图,我们许多人都想读,但从未找到方法。书中有关于最喜欢的人物的对话,有对工艺课程的阐述,有对托尔斯泰的哲学和隐蔽性结构的分析,最重要的是为今后的阅读提供了一种理解和观察的方法。

阅读时间表出现在每一天的章节顶部。每天开始和结束的章节及段落来自理查德·佩瓦尔和拉里萨·沃洛霍斯基的译本,这也是李翊云使用的版本。其他人读的是安东尼·布里格斯、安·邓尼根、罗斯玛丽·埃德蒙兹、康斯坦斯·加内特、路易丝和艾尔默·莫德等人的译本。还有人读了法语、德语、日语、韩语、西班牙语的译本。有人读的是俄语小说。有时我们会出错。我们也会有分歧。

您会想出其他办法的。

如果您想不明白,就和我们先结伴前行吧。

◑ 亲爱的朋友们,

让我们慢慢来,

不慌张,

不焦躁,

不辛苦,

不心虚。

带着我的一些随机想法和你们的更多想法。

李翊云