普希金诗选(汉译世界文学名著丛书)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

哀歌58

我又属于你们了,哦年轻的朋友,

忧伤的离别日子已经过去:

你们的手又伸向你们的兄弟,

我再次看到你们活泼的团体。

你们没有变化,可时间已不同:

内心里最珍重的已不是你们,

我已变了样……沿着无形的路,

无忧的欢乐时光已经逝去,

永远地逝去,飞逝生活的

那道晨光,在我的头上苍白。

我已被不公正的命运抛弃,

连缪斯的爱抚、欢乐和安宁,

我全都忘记;无言忧伤的手,

横卧在我年轻的头颅之上……

如今我看到的只有忧伤!

世界让我厌烦,白昼使我恐怖,

我走进没有生命的森林,

那里漆黑一片,我憎恨欢畅,

它易逝的痕迹已冷却在我心底。

你们枉然地递给我竖琴,

竖琴驱赶不走忧郁的痛苦:

往日的纷乱幻想也已熄灭,

歌声在没有感觉的弦上死去。

你们已凋零,昨日玫瑰的叶片!

没能持续开放到明日的曙光。

你们已流逝,我的欢乐时光!

你们已流逝,泪水禁不住流淌,

我将枯萎,在这阴暗的早上。

啊友谊!请把我遗忘;

我将默默屈从于命运,

让我去忍受心灵的痛苦吧,

让我去经历荒原和眼泪。

1817年