莎士比亚爱情诗集(插图珍藏版)
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

32

假如我寿终正寝后你尚在世,

当粗鄙的死神把我埋入黄土,

那时你若偶然翻开我的遗诗,

重读你亡友这些粗陋的词赋;

当你把拙笔与后世华章比较,

发现每一新篇都远胜过它们,

请你为了我的爱而保存拙稿,

虽它们不及幸运天才的妙文。

哦,那时请赐我这一份爱意:

“吾友之缪斯若能生在今朝,

他的爱能写出更华美的诗句,

能与盛世诗豪词杰共领风骚;

 但他已去,而时人更富文采,

 那我品今贤才藻,读他的爱。”