第48章 东山
我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其蒙。我东曰归,我心西悲。制彼裳衣,勿士行枚。蜎蜎者蠋,烝在桑野。敦彼独宿,亦在车下。我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其蒙。果臝之实,亦施于宇。伊威在室,蠨蛸在户。町畽鹿场,熠燿宵行。不可畏也,伊可怀也。我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其蒙。鹳鸣于垤,妇叹于室。洒扫穹窒,我征聿至。有敦瓜苦,烝在栗薪。自我不见,于今三年。我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其蒙。仓庚于飞,熠燿其羽。之子于归,皇驳其马。亲结其缡,九十其仪。其新孔嘉,其旧如之何!
我服兵役要去东山打仗,路途遥远,归无定期。好不容易熬到了战争结束,可以还乡,从东山归来,天气阴雨蒙蒙,心头也雾霾重重。我从东方而归,向西之路却使我步履维艰。终于不用穿森冷坚硬的盔甲,可以穿上舒适的布衣,终于不用在嘴里衔一枚竹棍,可以想说话就说话,想发声就发声。我好害怕田间地头因长久无人耕种而荒废,菜青虫这样的害虫吃完了所有的作物。这一路我风餐露宿,夜里没有温暖的床,只能蜷缩身子,在车底凑合休息一晚。
这一路归途,虽然兴奋,渴望早日回家,但也担忧,害怕家早已不是家,物是人非了。我好害怕,家里荒凉得瓜蒌的藤蔓爬满了土墙,甚至在墙里扎根,还结满了瓜蒌,一个个挂在墙上,这可不是繁荣景象,这是我屋子岌岌可危,无家可归的惨状。虽然瓜蒌、瓜蒌皮、瓜蒌仁,甚至它的根——天花粉均是良药,它们共同具有清热涤痰、宽胸散结等作用,但想到自己连最后的避风港可能都没了,心中万分担忧。家里可能也住不了人了,可能长满了鼠妇,这种潮湿环境才有的潮虫,还有那些蜘蛛,家徒四壁,挂满了蛛网。虽说鼠妇能破血利水、解毒止痛,尤其善治小儿病,但家里的小孩还好吗?田地恐怕也是野兽的家园了吧,说不定还成为了乱葬岗了,晚上还有鬼火不断。这些其实不可怕,我真的非常想念家。
不知我那妻子怎样了,是不是听到了小土丘上鹳鸟的鸣叫,知道我要回来了,赶紧打扫屋子,迎接我回家?这么多年我在外打仗,她在家简直就是守活寡呀,真对不起她。当日结婚时,希望可以一生平淡的过日子,但我这一去,竟是多年。
黄鹂快活地在天际飞翔,它的羽毛真漂亮。想当年,妻子出嫁时,她的母亲为她将佩巾结在带子上,寓意永结同心,当时迎娶她的马也是黄白相杂,一片喜庆,经过了繁杂却庄重的仪式,我们才结为夫妇。当时她的年华正好,貌美如花,这么多年她一人操持着家,容颜还在吗?她过得还好吗?