白居易诗集全鉴
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

秋虫

【原典】

切切暗窗下[1],喓喓深草里[2]

秋天思妇心[3],雨夜愁人耳[4]

【注释】

[1]切切:象声词,形容声音轻细。

[2]喓喓(yāo yāo):形容虫叫的声音。

[3]思妇:怀念远行丈夫的妇人。

[4]耳:文言助词,而已,罢了。

【译文】

在这秋天的夜晚,一些小虫子时而潜伏在窗台下轻轻爬动,时而在深深的草丛里悲鸣。

闺中女子思念远行的夫君,寂寂雨夜,这恼人的雨声和虫声只能是使她更添烦扰罢了。

【赏析】

这是一首闺怨诗。

古时候的闺怨诗词非常多,大多以弃妇和思妇为主要对象,以伤春怀人为主题,描写女子在闺中或悲伤、或孤寂、或失落、或惆怅的复杂心理状态。这首诗,通过对环境简单的渲染勾勒,侧面影射出一个思妇的哀怨和惆怅。秋虫声声,秋雨缠绵,诗人以“切切”形容雨声,以“喓喓”形容虫鸣,形象而生动,足见其观察之细腻。虫声为静夜里辗转反侧、孤寂无眠的女子更添愁烦。她的丈夫究竟去了哪里?是远征还是戍边?是商旅在外还是求仕未还?留给读者非常广阔的想象空间,任凭他人去揣摩。文中虽一字未提及闺中女子的容貌举止,但一个美丽哀愁的女子形象早已楚楚立于眼前。全诗短短二十字,足见精彩与传神。