白居易诗集全鉴
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

池畔二首

【原典】

其一

结构池西廊[1],疏理池东树[2]

此意人不知,欲为待月处[3]

【注释】

[1]结构:建造。廊(láng):有棚顶的过道。

[2]疏理:整理,清理。

[3]待月:等待月亮。

【译文】

要在池塘西边建造一个长廊,还要清理池塘东侧的树木。

别人都不知道这是什么意思,其实我是想在廊中赏月能看得更清楚。

【原典】

其二

持刀间密竹[1],竹少风来多。

此意人不会[2],欲令池有波[3]

【注释】

[1]间:拔去,除去。

[2]会:了解,知道。

[3]欲:想要,希望。

【译文】

用刀砍去一些茂密的竹子使它变得稀疏,竹子稀疏了就能使更多的风通过。

其中的意思别人不会了解,其实我是想让池塘里能够常常荡漾碧波。

【赏析】

揣摩诗意可知,这两首当是白居易修建自家花园时所作。

一方池塘固然秀美,但若是没有清风明月的映衬,似乎感觉稍稍欠缺雅致。

在池塘的西边修上一条长廊,把东边的树木打理一番,为的就是当月上树梢之时,于廊下能更清楚地欣赏到月色。用刀砍去竹林里的一些竹子,让更多的风透过来,为的就是让池塘波纹潋滟,更添雅致。这两首诗其实是记录了诗人对池畔的修葺、园林修造的过程。简单的叙述,似拙实雅。前两句分别各叙一件令人难以理解的事,使人不解其意、不知其故,第三句陡然转折,第四句才道出诗人追求清雅的本意,于平淡之中构造别具情致。两首诗从体制和语气上看,犹如一首,但从内容上却大有不同。一首写为了便于赏月,清理池东的部分树木;一首写为迎风纳凉,持刀砍掉部分竹子。篇幅虽然短小,却不失活泼可爱,亲切自然,如述家常一般。

诗人早年漂泊长安,一直住在官廨(xiè)之中,或是租房子住。后来曾在新昌里买过一处小宅子,但是一直不太满意。直到晚年,终于在洛阳履道里买了这处宅院,才终于称心如意。这处宅院胜在有池、有竹,环境清幽。诗人另有《池上篇》描述此宅:“十亩之宅,五亩之园。有水一池,有竹千竿”,可以作为参照赏读。