第12章 THE ECHO 回声
“Hop, hop, hop!” shouted little Henry, as he was playing in a field near a wood.
“Hop, hop, hop!” came an echo in reply.
“Who is there?” asked Henry in surprise; for he had never heard an echo before.
“Who is there?” replied the echo.
“Foolish fellow!” cried Henry, at the tap of his voice.
“Foolish fellow!” was the reply from the wood.
At this Henry became very angry, and called out many ugly names. The voice from the wood sent back every word.
Now, when Henry could not see who was speaking from the wood, he ran home and told his father that a boy hid in the wood had called him bad names!
“Ah, Henry!” said his father, “you have heard nothing but the echo of your own words. The bad names came first from your own lips. Had you used kind and gentle words, you would have had kind and gentle words in return. Kind words bring back kind echoes.”
Questions
What did Henry ask, when the echo sent back his words? What did the echo reply? What did Henry then cry? And the echo replied? At this he called out? And the voice from the wood? What did he tell his father? What did his father say he had heard? What bring back kind echoes?
Pronunciation
Hen'-ry be-fore' fel'-low ev'-er-y noth'-ing
play'-ing re-plied' an'-gry speak'-ing gen'-tle
nev'-er fool'-ish ug'-ly fa'-ther re-turn’
Write
field voice first your
heard names words used
小亨利在树林附近的田野里玩时,喊道“跳,跳,跳!”
“跳,跳,跳!”回声回答道。
“谁在哪里?”小亨利好奇地问道;因为他以前从未听到过回声。
“谁在哪里?”回声回答道。
“蠢货!”小亨利用最大声喊道。
“蠢货!”森林里传来的回声回答道。
听到这个,小亨利非常生气,说了很多脏话。森林里传来相同的话。
现在,小亨利看不到树林里谁在说话,他跑回家告诉父亲说藏在树林里的一个男孩骂他。
“亨利!”父亲说道,“你听到的就是你说话的回声。”首先是你先说的脏话。如果你用善良温柔的词语,你也会听到善良温柔的词语。说了仁爱的话就会听到仁爱的回声。