更漏子〔1〕
星渐稀,漏频转〔2〕,何处轮台声怨〔3〕。香阁掩,杏花红,月明杨柳风。挑锦字〔4〕,记情事,唯愿两心相似。收泪语,背灯眠,玉钗横枕边。
【注释】
〔1〕更漏子:见温庭筠《更漏子》(柳丝长)注〔1〕。集收峤词本调三首。
〔2〕漏:计时的滴漏。
〔3〕轮台:在今新疆米泉市境。唐天宝间封常青西征,轮台为重镇。唐岑参有《轮台歌奉送封大夫出师西征》诗。其地歌舞传入内地,“轮台”被作为舞曲名,晚唐、五代流行不废。(参见任半塘《唐声诗》下编第八)
〔4〕锦字:见前《女冠子》(双飞双舞)注〔2〕。
【译文】
星辰渐渐稀疏,漏滴时时流转,哪里传来轮台曲声幽怨。闺阁的门关着,院内杏花殷红,明月下吹拂着杨柳风。
选取织锦文字,记下往日情事,只盼望两颗心彼此相似。收住和泪话语,吹灭灯烛入眠,碧玉头钗就横在枕边。
春夜阑,更漏促〔1〕,金烬暗挑残烛〔2〕。惊梦断,锦屏深,两乡明月心。闺草碧〔3〕,望归客,还是不知消息。辜负我,悔怜君,告天天不闻。
【注释】
〔1〕更漏:见温庭筠《更漏子》(柳丝长)注〔1〕。
〔2〕金烬:烛芯烧尽。
〔3〕闺:闺房。这里指女子居住的所在地。
【译文】
漫漫春夜将尽,报时更漏声促,灯芯燃尽暗中挑亮残烛。好梦已被惊断,锦屏更觉幽深,明月映出两地的人心。
闺阁外草青碧,盼望行客回归,等待多时还是不知消息。这么辜负了我,后悔深爱着你,祈告苍天苍天也不听。
南浦情〔1〕,红粉泪〔2〕,争奈两人深意。低翠黛〔3〕,卷征衣,马嘶霜叶飞。招手别,寸肠结,还是去年时节。书托雁,梦归家,觉来江月斜。
【注释】
〔1〕南浦:见温庭筠《清平乐》(洛阳愁绝)注〔4〕。
〔2〕红粉泪:见前《感恩多》(两条红粉泪)注〔2〕。
〔3〕翠黛:指双眉。见温庭筠《菩萨蛮》(雨晴夜合玲珑日)注〔6〕。
【译文】
南浦相送的情,和着红粉的泪,怎能传递两人满怀深意。低下黛色双眉,卷起行者征衣,马叫声中霜叶随风飞。
频频招手告别,不禁柔肠寸结,还是去年的心碎时节。信早托雁捎去,梦见你已回家,醒来时江上明月西斜。