花间集译注
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

浣溪沙〔1〕

清晓妆成寒食天〔2〕,柳球斜袅间花钿〔3〕。卷帘直出画堂前。指点牡丹初绽朵,日高犹自凭朱栏。含不语恨春残〔4〕

【注释】

〔1〕浣溪沙:唐教坊曲名,属“无射宫”。本为舞曲。后用作词调名。“沙”或作“纱”,又名《浣纱溪》。双调,四十二字,平韵。又有杂言体,见卷五毛文锡《浣沙溪》(春水轻波浸绿苔)注〔1〕。集收庄词本调五首。

〔2〕寒食:寒食节,在农历清明前一、二日。据传春秋时晋人介之推辅佐公子重耳回国执政,在封赏功臣时忘了他。他就和母亲一起隐居绵山上。重耳为逼他出来,就放火烧山。他坚持不出,被烧死了(见《左传·僖公二十四年》、《史记·晋世家》)。后人为了纪念介之推,便在这天禁火,吃冷食。一说仲春禁火是周朝旧制。

〔3〕柳球:用柳条编成球形作饰物。花钿:花形首饰。

〔4〕含:微皱双眉。,同“颦”。

【译文】

寒食这天一早就梳好了时妆,青翠的柳条球在金花间斜晃。把珠帘卷起后径直走出画堂。

用手指点那牡丹花含苞初放,日头升高了还独自靠在栏旁。微皱双眉默怨春去得太匆忙。

欲上秋千四体慵〔1〕,拟交人送又心忪〔2〕。画堂帘幕月明风。此夜有情谁不极〔3〕,隔墙梨雪又玲珑〔4〕。玉容憔悴惹微红〔5〕

【注释】

〔1〕秋千:唐代朝野盛行的娱乐器具。南朝梁宗懔《荆楚岁时记》:“每春节悬长绳于高木,士女咸集,并立其上,共推引之,名曰秋千。”慵:懒散,疲软。

〔2〕交:同“教”,请。忪:担心,害怕。

〔3〕极:极致,尽头。

〔4〕梨雪:指梨花如雪。玲珑:晶莹可爱的样子。

〔5〕玉容:貌美如玉。晋陆机《拟西北有高楼》:“玉容谁能顾,倾城在一弹。”

【译文】

要上秋千却已感到四肢发软,想请人来推送却又担心害怕。清风吹过画堂帘幕明月高挂。

这样的夜晚谁能不尽情尽兴,隔墙的梨花又开得雪白晶莹。秀美的容颜憔悴中泛起红晕。

惆怅梦余山月斜,孤灯照壁背窗纱。小楼高阁谢娘家〔1〕。暗想玉容何所似,一枝春雪冻梅花。满身香雾簇朝霞〔2〕

【注释】

〔1〕谢娘:见温庭筠《更漏子》(柳丝长)注〔5〕。

〔2〕簇:聚集。朝霞:比喻形象光彩照人。三国魏曹植《洛神赋》:“远而望之,皎若太阳升朝霞。”

【译文】

梦中醒来心里惆怅山月低斜,孤独的灯映照墙壁背着窗纱。那幽静的小楼高阁是谢娘家。

暗暗揣想娇美的容貌像什么,一枝初春冰雪中绽放的梅花。满身缭绕着香雾簇拥着朝霞。

绿树藏莺莺正啼,柳丝斜拂白铜堤〔1〕。弄珠江上草萋萋〔2〕。日暮饮归何处客,绣鞍骢马一声嘶〔3〕。满身兰麝醉如泥〔4〕

【注释】

〔1〕白铜堤:湖北襄阳(今襄阳市)境内汉水堤名。唐刘禹锡《故相国燕国公于司空挽歌》:“汉水青山郭,襄阳白铜堤。”

〔2〕弄珠句:《韩诗外传》载,郑交甫曾在汉皋台下遇二女佩珠,郑目挑之,二女解佩赠之。汉张衡《南都赋》:“游女弄珠于汉皋之曲。”另唐无名氏诗:“弄珠江上草,无日不萋萋。”萋萋,草茂盛绵延的样子。

〔3〕骢(cōng)马:青白色马。嘶:马鸣。

〔4〕兰麝:兰和麝香,两种香料。南朝宋鲍照《中兴歌》:“彩墀散兰麝,风起自生芳。”醉如泥:形容醉后身体疲软无力。唐李白《襄阳歌》:“旁人借问笑何事,笑杀山公醉似泥。”

【译文】

黄莺鸟正藏在绿树丛中啼鸣,柳条低垂如丝斜拂着白铜堤。弄珠江边芳草绵延一片迷离。

暮色中哪里的客人喝酒归来,佩了绣鞍的青骢马一声长嘶。满身带着兰麝香味烂醉如泥。

夜夜相思更漏残〔1〕,伤心明月凭栏干。想君思我锦衾寒。咫尺画堂深似海〔2〕,忆来唯把旧书看〔3〕。几时携手入长安。

【注释】

〔1〕更漏:见温庭筠《更漏子》(柳丝长)注〔1〕。

〔2〕咫尺:形容距离很近。咫,古代八寸。深似海:比喻阻隔很远。《诗·郑风·东门之墠》:“其室则迩,其人甚远。”

〔3〕旧书:指往日书信。

【译文】

天天夜里相思直到更漏声残,独倚栏干伤心只有明月相伴。想你怀念我也觉得锦被清寒。

近在咫尺的画堂却幽深似海,回忆起来只能把旧书信翻看。什么时候才能携手同去长安。