王安石集全鉴(典藏版)
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

壬辰寒食

【原文】

客思似杨柳,春风千万条。

更倾寒食泪,欲涨冶城潮

巾发雪争出,镜颜朱早凋

未知轩冕乐,但欲老渔樵

【注释】

①寒食:节令名,在农历清明前一日或二日。

②客思:游子的思绪。思:思绪,心事。

③倾:流下。

④冶城:故址在今南京市朝天宫附近。

⑤巾:头巾。雪:喻指白发。

⑥颜:容颜。朱:红色,常形容青春的容颜。

⑦轩冕(xuān miǎn):古代公卿大夫的车乘和冕服,因以指代官位爵禄。

⑧老:终老。渔樵:渔人和樵夫,这里指代隐逸生活。

【译文】

客居他乡,心事重重,就像春风里的杨柳,被春风一吹就牵动千条万条。

尤其是到了清明寒食节,更是有止不住的眼泪涌流,就像冶城外即将上涨的春潮。

头巾下雪白的白发好像要争相挣脱而出,对镜观看自己青春的面容已经过早憔悴衰老。

感受不到做官有什么快乐,我此刻只想在青山绿水间做一个渔父樵夫终老。

【赏析】

这是王安石于皇祐四年(1052年)回江宁祭扫父亲墓期间写下的诗。诗中一方面表达了作者心中对父亲的沉痛哀悼之情,另一方面也是对自己推行新法的处境抒发了沉重慨叹。

本诗中运用了比喻和夸张的修辞手法,笔势清雄,感人至深。作者用“雪”与“朱”两个色彩鲜明的文字,生动形象地描述了自己的头发与容颜因操劳过度而出现的未老先衰的状况。这种悲叹与所要抒发的客居他乡的羁旅之愁、寒食节的思念父亲之哀以及仕途不畅快的情绪融合在一起,使这种对于年华流逝、身心衰老的感叹更为深沉。这首诗表达了作者虽然身居高位,却丝毫没享受到当官本该有的乐趣。本想为了振兴国力而一心想推行新法,却总是遇到重重阻力,甚至呕心沥血、殚精竭虑,以至于才过而立之年就白发早生、苍颜毕现了,怎能不令人由衷感叹这世事沧桑、万事艰难呢?