法律经贸英语Q&A:疑难详解与翻译
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

第25解

choses in possession choses in action

【英文】Personal property is divided into choses in possession and choses in action.

【译文】属人财产分为实际占有的物产和诉讼上的物产。

【解释】私人动产可分为占有上的物(choses in possession)和诉讼上的物(choses in action)。choses in possession指占有的看得见、触摸得到的动产,而choses in action指的是那些无形的、必须要通过诉讼才能占有相应财产的权利—— 一种诉讼权利。比如通过诉讼去获取应得的损害赔偿金的权利,或通过诉讼要求向债务方按协议清偿债务的权利等。

再如:

For example,the money which a person has in purse is a chose in possession,whereas the money which a debtor owes to him is a chose in action.〔译文:例如,一个人钱包里的钱是占有上的物产,而债务人所欠他的钱则是诉讼上的物产。〕