千姿百态看德国·文体篇(汉德对照)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

3 难点解释

(1) Neben einer atemberaubenden 3D Videomapping Show zum „Freiheit“ von RESORB gibt es Motive von den Künstlern wie Enrico Verworner zu sehen.

句中出现了第一分词和带zu的不定式作定语的两个语法现象:(1)句中atemberaubend是第一分词,作定语。我们可以把它转换为定语从句:die 3D Videomapping Show,die einen des Atems beraubt。注意:动词berauben的用法为jmdn. (A) etw. (G) berauben,被夺走的东西要用第二格。(2)句中带zu的不定式zu sehen作Motive的定语。在句中必须后置,而且被修饰名词前不用不定冠词。

(2) Diese künstlerischen Inszenierungen der Wahrzeichen … begeistern jedes Jahr über zwei Millionen Besucher und lassen Berlin leuchten.

理解本句要注意三点:(1)本句由und分隔的两个句子组成,共用一个主语。主语看似较长,实际的中心词是diese Inszenierung,分别由一个形容词künstlerisch和第二格der Wahrzeichen … und Plätze作定语来修饰。(2)前句中的über是超过的意思,并非begeistern的介词补足语。(3)第二句中lassen的用法为etw. (A) + Infinitiv + lassen,意思是“使”“使得”“致使”。

(3) Während der Lichterfahrt erläutert den Besuchern der Lightguide in Deutsch und Englisch das Wissenswerte zu den erleuchteten und berühmten Orten und Gebäuden.

理解本句时要关注以下几点:(1)本句的主干结构为Der Lightguide erläutert den Besuchern das Wissenswerte.动词使用时erläutern要求“人三物四”,表示“向谁讲解什么”。(2)das Wissenswerte是由形容词变化而来的中性名词,表示一类事物,要根据形容词变化规则进行词尾变化。(3)erleuchtet也是作定语的第二分词,按形容词规则进行词尾变化。(4)介词während支配第二格。但在口语中也可支配第三格。