中文版序言
阿图尔·叔本华晚期巨著《附录和补遗》(Die Par-erga und Paralipomena)在他去世前9年,即1851年出版。在他的主要著作《作为意志和表象的世界》(1819)历经30年之久的沉寂后,哲学家叔本华终于凭借这部著作,尤其是收录其中的“人生的智慧”一篇,收获了迟来的荣誉。在这漫长的岁月里,叔本华反复思索着他的哲学体系,不断寻找着能证明其哲学的材料(主要在各种自然科学之中),不停地增添附注和释文。这些无疑都扩充了他的思考,厘清了他的思路。1844年叔本华出版了《作为意志和表象的世界》第2版,同年还出版了该书的第2卷,其中就包含为整部哲学体系阐述服务的附注和补充内容。叔本华后来在《作为意志和表象的世界》第3版序言里写道,那些没有放入到第2卷的附加内容,都已经被收录进《附录和补遗》并构成了此书的第2卷。虽然Paralipomena在希腊语里几乎就是“补遗”的意思,但是Parerga却必须被翻译理解为“附录”。而构成此书第1卷的附加内容,大概都是许多题材广泛的研究文章,其中尤以“人生的智慧”最惹人瞩目。《人生的智慧》后来多次出版发行了单行本。但无论是在《附录和补遗》第1卷还是第2卷中,还有其他一些文章亦是人们耳熟能详的,比如,颇具争议的小文“论大学的哲学”、“论女人”,或是对话集“论宗教”,抑或是影响深远的文章“论写作和文体”。
叔本华曾宣称他没有在自己的哲学体系上做过任何更改(如在《作为意志和表象的世界》第1版中所述),所有衍生的论述都只是附加和补充的内容而已。正因此,叔本华才在《附录和补遗》的序言中将整本书都放在了“更重要的、系统性的著作”后面。但是哲学家叔本华的这份自述,却在最新的研究成果中遭到了质疑。人们发现,“人生的智慧”与生命意志的否定学说之间极其不协调,而且即使在对待宗教时采取了更友好的态度,却依然诉求什么认识本质性的改变。从而《附录和补遗》不仅仅因为它的题材范围,更由于它的哲学论述结构,获得了叔本华“第二大作”的称号。即便有人觉得这样的称谓过于偏离事实,但是《附录和补遗》所具有的文学价值以及饱满思考的充分流露,都无可争议地衬托出它的意义。虽然《人生的智慧》以及其他节选文集早已经被翻译成了中文,但是中文读者还是第一次在这里读到《附录和补遗》的完整译本。
在此,我谨对上海人民出版社的辛勤工作以及在推广叔本华作品上的努力,表示由衷的感谢。
德国叔本华协会会长 马蒂亚斯·科斯勒(Matthias Koßler)
2018年12月于美因河畔的法兰克福
(齐格飞 译)