上QQ阅读APP看书,第一时间看更新
第27封信 郁斯贝克寄内西尔
(寄伊斯法罕)
我们现在在巴黎,这是个足以与太阳城 [33] 匹敌的华丽的城市。
从士麦那启程时,我托友人伊本给你寄去一个盒子,其中有几件送给你的礼物。你的这一封信也由伊本转上。虽然我与他相距五六百法里,我会给他写信,而且我接到他的信也很方便,就跟他在伊斯法罕,我在科姆那样。我把我的信先寄到马赛,那里不断有船开往士麦那,寄往波斯的信由每天去伊斯法罕的亚美尼亚骆驼队带去。
里加身体非常健康。他年轻体壮,天性快乐,使他能够战胜各种考验。
我的健康状况不太好,身体虚弱,精神委顿,忧思积郁,日甚一日,令我思念故国,更觉得身处异国他乡,举目无亲。
但是,亲爱的内西尔,我恳求你不要让我的女人们知道我的现状。因为如果她们爱我,我不愿她们为我流泪;如果她们不爱我,我不愿意她们得此消息,更加大胆妄为。
如果我的阉奴们以为我危在旦夕,从而跟女人们可耻地沆瀣一气而有望不受到惩处,那么他们很快就会接受女人们的甜言蜜语,这些女人会使铁石心肠的人动心,会使没有生命的东西蠢蠢欲动的。
再见,内西尔,我很高兴能够向你表示我的信任。
1712年舍尔邦月5日于巴黎