感动于惠尼中学的信任
本书是一篇报告文学,取材于我在惠尼中学(Whitney High School)的实地观察。惠尼中学是一所明星高中,位于加利福尼亚州的喜瑞都(Cerritos)市。在惠尼中学体验生活的日子里,我旁听了一些老师的课,艰难地参加了几次考试,和学校辅导老师共度了一些时光;我还教了一门写作讨论课,了解了如何用右脑画画,而且由表及里地了解了一所伟大公立学校所具有的外在和内涵。
就本书而言,学校行政主管、老师、职员、学生,都容许我每天侵入他们的领地,获取写作素材。当他们得知我此行的目的是为加州排名第一的公立学校写一本书之后,慷慨地欢迎了我,这超出了我的期望。学校的管理层不仅爽快地答应了我,而且没有任何附加条件。校园内也没有任何一处地方是我不能进入的,我的写作或采访主题也没有受到任何限制。在此,我衷心感谢惠尼中学的教职员和学生,他们对我的热情、信任与开放,超乎寻常,令我感动。
我尤其要向下面的这些惠尼中学学生表达特别的谢意,他们不惜花费时间和精力配合我,使我能够了解他们的经历和观点:安琪拉(Angela)、妮思恩(Nisreen)、塞西莉亚(Cecilia)、安娜(Anna)、克莉丝汀(Christine)、丹尼斯(Dennis)、托尼(Tony)、斯特拉(Stella)、阿尔伯特(Albert)、布莱恩(Brian)、雪儿(Cher)、伊琳娜(Irene)、詹尼弗(Jennifer)、爱莎(Aisha)、阿贾伊(Ajay)、科莎(Kosha)、诺兰(Nolan)、莎琳(Sharleen)、大卫(David)和马克(Mark)。我要感谢的人还有很多:我在惠尼中学期间认识的所有学生,在这里,我向他们全体致谢。我也非常感谢那些天天准许我坐在教室里听他们课的老师:罗德·齐奥尔科夫斯基(Rod Ziolkowski,罗德老师,物理课老师)、黛比·亚格姆斯(Debra Price Agrums,黛比老师,美术课老师)、戴夫·博汉农(Dave Bohannon,戴夫老师,历史课老师)、安娜·帕尔米耶里(Ann Palmieri,安娜老师,英文课老师)、乔安妮·查马克(JoAnne Charmack,乔安妮老师,公民课老师)、苏姗·斯廷森(Susan Stinson,苏姗老师,英文课老师)。
惠尼中学校友,三位年级专任辅导老师之一的雪莉老师(Shirley),她对学校的历史及内部组织运作非常了解,是我的宝贵消息来源。雪莉老师总是不厌其烦地解答我数不清的问题,而且她总是能为我的工作提供方便。我还得感谢她的同事,辅导老师盖瑞·麦克哈顿(Gary McHatton)、黛博拉·洛根(Debra Logan)和实习辅导老师凯瑞·林(Carey Lin);联席校长(Coprincipal)芭迪·海格(Patricia Hager),还有秘书凯伊·科特雷尔(Kay Cottrell)。凯伊在惠尼中学成立时就来了,不管是什么问题,她都可以给你找到答案——尤其是你问话态度很好的时候。
最后,我必须感谢校长汤姆·布洛克(Thomas Brock),他毫不犹豫地对我打开学校的大门,而且在接下来的时间内,无论学校情况好坏,他始终继续向我敞开大门。
我的经纪人、朋友,苏珊·金兹伯(Susan Ginsburg),我最好的编辑,简·依塞(Jane Isay),我的太太、伴侣和至爱,唐娜·维尔兹(Donna Wares),要是没有她们无数次坚定的支持,本书不可能出版。身边总有聪慧女性的帮助,是我莫大的幸福。
出于保护个人隐私,全书中出现的学生一律只提名不提姓。个别情况下,某些学生的名字和身份背景都进行了改动,以便保护他们的隐私。至于涉及他们的事件描写,则没有进行改编,保持了真实性。
惠尼中学的事件和人物的描述,包括对话和心理活动,都来源于我在学校的直接观察和现场报道,以及我对老师、学生、教职员做的访问。
本书取材丰富,一些地方使用了惠尼中学学生写的文章,这征得了他们的同意,列出他们的全名如下:安娜·崔(Anna Choi),写父亲部分及“生活吉祥物”部分;克莉丝汀·加内特·洪(Christine Janet Hung),写“痛并快乐着”部分;杰夫瑞·沈(Jeffrey Shum),写华裔家长部分;珍妮·朴(Jane Park),写身为韩裔美国人的心声部分;塞西莉亚(Cecilia),写“还有别的路可走吗?”及“惠尼中学接纳了我”部分。