绝妙好词译注
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

刘仙伦

刘仙伦(生卒不详),一名儗,字叔儗,号招山。庐陵(今江西吉安)人。布衣终老。有诗名,多新警峭拔之作。与刘过并称“庐陵二布衣”。工词。宋黄昇《中兴以来绝妙词选》卷五云:“招山有诗集行世,乐章尤为人所脍炙。”有《招山乐府》。

江神子

东风吹梦落巫山〔1〕。整云鬟〔2〕。却霜纨〔3〕。雪貌冰肤〔4〕,曾共控双鸾〔5〕。吹罢玉箫香雾湿,残月坠,乱峰寒。 解珰回首忆前欢〔6〕。见无缘。恨无端。憔悴萧郎〔7〕,赢得带围宽〔8〕。红叶不传天上信〔9〕,空流水,到人间。

【注释】

〔1〕 “东风”句:用楚王游巫山,梦遇巫山神女事。见战国楚宋玉《高唐赋》。

〔2〕 云鬟:环形而高耸轻薄的发髻。

〔3〕 霜纨:白丝绢团扇。古时行婚礼时新妇以扇遮面,交拜后去之。

〔4〕 雪貌冰肤: 《庄子·逍遥游》:“藐姑射之山,有神人居焉,肌肤若冰雪,绰约若处子。”

〔5〕 “曾共”句:用萧史弄玉乘凤成仙典,表明双方为夫妻关系。鸾,凤类神鸟。

〔6〕 “解珰”句:化用《韩诗外传》记郑交甫遇两仙女,仙女解佩相赠典。珰,耳饰。

〔7〕 萧郎:此泛指女子所爱男子。

〔8〕 带围宽:用《古诗十九首》“衣带已日缓”诗意。

〔9〕 “红叶”句:用“红叶题诗”典。

【译文】

东风将梦吹落到巫山。她整理着云鬟,撤去了纨扇。肌肤若冰貌似雪,曾与我、共驾双凤鸾。玉箫吹罢,香雾湿绵绵;残月坠落,乱峰寂寞寒。 回首当日解珰相赠的幽欢。而今相见也无缘,怨恨也无端。萧郎憔悴,只赢得带围渐渐宽。红叶不传天上的音信,空有流水,潺潺到人间。

菩萨蛮
效唐人闺怨〔1〕

吹箫人去行云杳〔2〕。香篝绣被都闲了〔3〕。叠损缕金衣〔4〕。伊家浑不知。 冷烟寒食夜。淡月梨花下。犹有软心肠。为他烧夜香。

【注释】

〔1〕 唐人闺怨:指唐代人写的女子(或少妇)哀怨思远的诗作。

〔2〕 “吹箫人”句:合用萧史弄玉吹箫,及巫山神女“旦为朝云,暮为行雨”典,指夫妻离别。

〔3〕 香篝:熏笼。宋周邦彦《花犯·梅花》:“香篝熏素被。”

〔4〕 叠损:因折叠时久而损坏。 缕金衣:用金线缝饰之衣。

【译文】

可意的那人已远去,踪迹杳杳若行云。熏香笼、绣花被都遭冷清。缕金线的衣裳久已叠损,他却全然不知情。 寒食夜晚烟也冷,梨花树下淡月明。还有一副软心肠,为他烧香祈太平。

蝶恋花

小立东风谁共语。碧尽行云,依约兰皋暮〔1〕。谁问离怀知几许。一溪流水和烟雨。 媚荡杨花无着处。才伴春来,忙底随春去〔2〕。只恐游蜂粘得住。斜阳芳草江头路。

【注释】

〔1〕 依约:隐约,仿佛。 兰皋:生长兰草的岸地。

〔2〕 忙底:为何急匆匆。忙,急促。底,何,为何。

【译文】

东风之中短时立,谁能与我共言语?碧云冉冉行已尽,兰皋隐约日色暮。谁问我离别怀抱有几许?一溪流水,和着满天烟雨。 杨花轻薄,全无着身处。才伴春天来,为何匆忙随春去?只恐怕蜜蜂飞游粘得住,斜阳照落在长满芳草的江头路。

一剪梅〔1〕

唱到阳关第四声〔2〕。香带轻分。罗带轻分〔3〕。杏花时节雨纷纷〔4〕。山绕孤村。水绕孤村〔5〕。 更没心情共酒樽。春衫香满,空有啼痕。一般离思两销魂。马上黄昏。楼上黄昏〔6〕

【注释】

〔1〕 清况周颐《蕙风词话续编》卷一评云:“词有淡远取神,只描取景物,而神致自在言外,此为高手。……刘招山《一剪梅》过拍云:‘杏花时节……’颇能景中寓情。昔人但称其歇拍三句‘一般离思’云云,未足尽此词佳胜。”

〔2〕 阳关第四声:唐王维《送元二使安西》诗,有“西出阳关无故人”之句,后人用为别离之歌,称为《阳关曲》,并反复迭唱,称《阳关三叠》。第四声,据宋苏轼《东坡志林》七记载,经三叠后,第四声为“劝君更尽一杯酒”。唐白居易《对酒》:“相逢且莫推辞醉,听唱阳关第四声。”

〔3〕 罗带轻分:用宋秦观《满庭芳》成句。古时夫妇离别,分钗断带相赠。

〔4〕 “杏花”句:化用唐杜牧《杏花村》“清明时节雨纷纷……牧童遥指杏花村”诗意。

〔5〕 “山绕”两句:化用宋秦观《满庭芳》“斜阳外,寒鸦数点,流水绕孤村”词意。

〔6〕 一般三句: 《词旨》以此三句入“警句”。

【译文】

唱到《阳关》第四声,轻分罗带相赠。罗带轻分相赠。正是杏花开放时节,阴雨又纷纷。群山环绕着孤村,流水环绕着孤村。

再没心情共对酒樽。春衫上香气氤氲,空留下斑斑泪痕。一样的离愁,两人都消魂:一个在马上载着黄昏,一个在楼上对着黄昏。

霜天晓角
蛾眉亭〔1〕

倚空绝壁。直下江千尺。天际两蛾凝黛,愁与恨、几时极〔2〕。 暮潮,风正急。酒醒闻塞笛。试问谪仙何处〔3〕,青山外〔4〕,远烟碧。

【注释】

〔1〕 一般认为这首词是韩元吉所作。蛾眉亭:在安徽当涂西北牛渚山绝壁上。原笺引《方舆胜览》:“天门山在当涂县西南三十里,又名蛾眉,山夹大江,东曰博望,西曰梁山。蛾眉亭在采石山上,望见天门山。”

〔2〕 “天际”两句: 《方舆胜览》载,蛾眉亭“壁间有诗曰:‘中分黛色三千尺,不著人间一点愁。’”此化用之。

〔3〕 谪仙:唐诗人李白。李白晚年住在当涂,永王璘兵至,白入幕。后病死于青山。

〔4〕 青山:在当涂南。山北麓有李白墓。

【译文】

绝壁倚天高耸,直下江底深千尺。遥望天际,仿佛两条黛色蛾眉,凝聚着愁与恨,几时到终极? 晚潮起,风正急。酒醒时分听塞笛。请问谪仙在哪里?青山外,远空烟自碧。