德国,一个冬天的童话
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

第四章

夜晚我到了科隆,

听着莱茵河水在响,

德国的空气吹拂着我,

我感受到它的影响——


它影响我的胃口。

我吃着火腿煎鸡蛋,

还必须喝莱茵葡萄酒,

因为菜的味道太咸。


莱茵酒仍旧是金黄灿烂,

在碧绿的高脚杯中,

要是过多地饮了几杯,

酒香就向鼻子里冲。


酒香这样刺激鼻子,

我欢喜得不能自持!

它驱使我走向夜色朦胧,

走入有回声的街巷里。


石砌的房屋凝视着我,

它们好像要向我讲起

荒远的古代的传说,

这圣城科隆的历史。


在这里那些僧侣教徒

曾经卖弄他们的虔诚,

乌利希·封·胡腾描写过,

蒙昧人曾经统治全城。[1]


在这里尼姑和僧侣

跳过中世纪的堪堪舞[2]

霍赫特拉顿,科隆的门采尔,

在这里写过毒狠的告密书。[3]


这里火刑场上的火焰,

把书籍和人都吞没;

同时敲起了钟声,

唱起“圣主怜悯”歌。


这里,像街头的野狗一般,

愚蠢和恶意献媚争宠;

如今从他们的宗教仇恨,

还认得出他们的子孙孽种。——


看啊,那个庞大的家伙

在那儿显现在月光里!

那是科隆的大教堂,

阴森森地高高耸起。


它是精神的巴士底狱[4]

狡狯的罗马信徒曾设想:

德国人的理性将要

在这大监牢里凋丧!


可是来了马丁·路德[5]

他大声喊出“停住!”——

从那天起就中断了

这座大教堂的建筑。


它没有完成——这很好。

因为正是这半途而废,

使它成为德国力量

和新教使命的纪念碑。


你们教堂协会[6]的无赖汉,

要继续这中断的工程,

你们要用软弱的双手

把这专制的古堡完成!


真是愚蠢的妄想!你们徒然

摇晃着教堂的募捐袋,

甚至向异端和犹太人求乞,

但是都没有结果而失败。


伟大的弗朗茨·李斯特

徒然为教堂的工程奏乐,[7]

一个才华横溢的国王

徒然为它发表演说![8]


科隆的教堂不能完成,

虽然有施瓦本的愚人

为了教堂的继续建筑,

把一整船的石头输运。[9]


它不能完成,虽然有乌鸦

和猫头鹰尽量叫喊,

它们思想顽固,愿意在

高高的教堂塔顶上盘旋。


甚至那时代将要到来,

人们不再把它完成,

却把教堂的内部

当作一个马圈使用。


“要是教堂成为马圈,

那么我们将要怎么办,

怎样对待那三个圣王,

他们安息在里边的神龛?”[10]


我这样听人问,在我们时代

难道我们还要难以为情?

三个圣王来自东方,


他们可以另找居停。


听从我的建议,把他们

装进那三只铁笼里,

铁笼悬在明斯特的塔上,

塔名叫圣拉姆贝尔蒂。[11]


裁缝王坐在那里[12]

和他的两个同行,

但是现在我们却要用铁笼

装另外的三个国王。


巴塔萨尔先生挂在右方,

梅尔希奥先生悬在左边,

卡斯巴先生在中央——天晓得,

他三人当年怎样活在人间!


这个东方的神圣同盟,[13]

如今被宣告称为神圣,

他们的行为也许

不总是美好而虔诚。


巴塔萨尔和梅尔希奥

也许是两个无赖汉,

他们被迫向他们国家

许下了制定宪法的诺言[14]


可是后来都不守信用。——

卡斯巴先生,黑人的国王,

也许用忘恩负义的黑心

把他的百姓当作愚氓。


[1] 乌利希·封·胡腾(1488—1523),宗教改革时代的人文主义者,参与《蒙昧人书札》(1515—1517)的写作,讽刺当时的僧侣,称僧侣为蒙昧人。

[2] 堪堪舞,又译康康舞,约于1830年由阿尔及利亚传入法国巴黎,后流行于欧洲。

[3] 霍赫特拉顿(1454—1527),科隆的神学者,人文主义者的首要敌人,海涅称他为“科隆的门采尔”。门采尔(1798—1873),反动作家,在1835年建议德国政府查禁“青年德意志”派进步作家的著作,其中包括海涅的著作。

[4] 巴士底狱,法国专制政府用以镇压人民的牢狱,1789年大革命时被起义的人民摧毁。

[5] 马丁·路德(1483—1546),德国宗教改革的领袖。

[6] 教堂协会,1842年在科隆成立,目的是完成科隆大教堂的建筑。

[7] 弗朗茨·李斯特(1811—1886),匈牙利音乐家,1842年9月教堂继续修建开始时,他公开演奏,募集基金。

[8] 普鲁士国王威廉四世也为教堂继续修建作过演说。

[9] 教堂协会在斯图加特的分会,为了教堂修建,运来一船石头。

[10] 《新约·马太福音》里记载,基督诞生时,有三个东方的博士来朝拜。后来在传说中这三个博士演变为三个国王。这三个圣王的名字叫做:巴塔萨尔、梅尔希奥、卡斯巴,其中卡斯巴是黑人的国王。1169年,他们的遗骨移到科隆,随后就供在大教堂的神龛内。

[11] 圣拉姆贝尔蒂教堂在明斯特。在农民战争时期,有三个再洗礼派的领袖被杀害,他们的尸体装在三个铁笼里,悬挂在这个教堂的塔顶上示众。这三人都是裁缝出身。

[12] 以下五节是在单行本里增添的;最初在《新诗》里发表时,只有这样一节,这节在单行本里删去了:
三头统治中如果少一个,
就取来另外的一个人,
用西方的一个统治者代替那东方的国君。
这里所说的“西方的一个统治者”,系指普鲁士国王。

[13] 指普、奥、俄三国在1815年结成的神圣同盟。同盟的目的是为了维护维也纳会议的决议,镇压革命运动。

[14] 普鲁士国王威廉三世在1813年向全国宣布,将制定宪法,但他后来背弃了这个诺言,他的儿子威廉四世也没有实行。