《燕京妇语》等八种
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

第十七章
報紙幣制詳情

啊,先生來了。今天很暖和,您走上道熱不熱?

雖説暖和,早晚児可還有點児凉。

現在是舊厯[1]幾月?

是閏二月。

離清明還有多少日子?

也就是四五天吧。

昨天先生説,看報是很長進學問的,可看甚麽報好呢?

報很多,是分大報和小報。

大報和小報有甚麽分别呢?

大報是文言的,小報是白話的。

我自然是要看大報了,究竟是那樣児好?

都差不多。如果要多知道北方的事情,還是看北平的或是天津的報好。再要知道南邊的事情,自然得看南京、上海出的報。

那麽我這児有一份《大公報》和《北平晨報》《全民報》《實報》甚麽的,請您指教吧。

可以可以,可是我給怎麽講呢?

我先從頭討教吧。

請説。

第一,這續邊印着“星期日”三個字,我知道是禮拜,這“星”字児可是怎麽個道理呢?

中國的舊歴,天天児以二十八宿來分配,遇見“星、房、虚、昴”這四天,即是禮拜日,永遠不能錯,所以管着“日曜日”叫“星期”,每一週又叫“一星期”。

原來如此。再領教一件事。這《實報》上説:“今日四張售大洋三分。”“售”是“賣”的意思,我是知道的,這個“大洋”二字是怎麽講呢?

敝國的一塊洋錢换十二毛小洋錢,不能像貴國是的[2],一塊洋錢永遠换十毛。所以我們買東西要講明白是大洋是小洋,要説大洋三分,就合十六個銅子。

敢情是這麽個緣故啊。像敝國人新來乍到的,那児能一時就明白呢?

咳,我們的幣制所乱七八糟[3],不但貴國人不清楚,就是我們也嫌他麻煩。

可是這廣告刊例上所説的“封面二行起碼[4]”,又是甚麽意思呢?

封面児就是頭一張的上頭。要登告白,至少得兩盪,即或不够,也按着兩行要錢,就叫作“起碼”。

我明白了,像底下説的“五十字起碼”,大概許是按着五十字收錢吧。

對了,每逢“起碼”就是這個意思。

知:原作“”。

[1] 厯:曆。

[2] 是的:似的。

[3] 糟:原作“遭”。

[4] 起碼:起算。