晏智杰文集:魁柰经济著作选
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

20世纪50年代,陈岱孙教授为我们北大经济系1957级讲授经济学说史,使我初次接触到法国重农主义学说,并对其首领魁奈的思想、尤其是其《经济表》留下深刻印象,只觉得看似简单的这张《经济表》好像还包含一些神秘的未解之谜。1962—1965年我在岱老指导下读研期间,对魁奈及其《经济表》有了更多了解,但仍说不上对其作专门的深入研究。1966年初,我研究生毕业留校不久便遇上“文化大革命”浩劫,教学研究工作就此中断十余年之久。

“文化大革命”刚过,陈岱孙教授在北大经济系给师生进行了一场关于魁奈《经济表》的学术演讲。这场演讲具有重大意义,它打破了岱老多年来学术研究的沉寂,也为学界开辟了新时代科学研究之先河。岱老在译介当时国外研究魁奈《经济表》的最新成果时,发表了一系列独到之见,给我以深刻的启示和鼓舞,使我重新燃起系统研究该学说的热情和决心。

在随后出国访学和回国教学研究过程中,我阅读了相关外文著作,收集整理了大量资料,先后发表了几篇有关重农主义的研究论文。在此基础上,我在《亚当·斯密以前的经济学》(1996年)中,劈出五章,系统详尽地评述了重农主义及魁奈的思想观点,对其先后作出的几十张《经济表》逐一地作了说明,这可能是国内迄今对该学派及《经济表》所作的最完整的解说,是对我长期关注和研究该课题所取得成果的一个阶段性总结。

吴斐丹和张草纫先生翻译、商务印书馆1979年出版的《魁奈经济著作选集》,作为国内多年来唯一的中译本,对读者研习魁奈著作发挥了重要作用,可谓功不可没。鉴于重农主义研究新成果的不断涌现,又看到国外先后问世的由权威学者亲译的英译本和俄译本,我遂逐渐萌生了翻译出版更完善中译本的想法。在翻译过程中,我仔细核实和对照了魁奈著作英译本和俄译本的异同,发现两者各有长短,于是将它们加以综合和补充,使之成为迄今内容最完整的中译本;同时吸收国内外最新研究成果,在相应之处作出适当注释和说明;校正了前述译本的某些不当或缺失之处;还在“译者前言”中对几个相关问题,主要是针对多年来的显然已经不合时宜的传统观点,发表了商榷性意见。

希望此次将本书收进本人译文集,能使读者有机会更多接触和了解魁奈著作和思想观点。魁奈作为法国重农主义首领,尤其是他提出的《经济表》,作为法国古典经济学的一次伟大尝试,具有永久的科学和认识价值,值得我们给予重视和深入研究。

云付通支付科技(深圳)有限公司董事长黄秋锦先生和总裁张俊辉先生对本人著作及译著的出版给予了大力资助和热情支持,我对此深表感谢。云付通公司是在我国经济改革发展新时期崛起的一家民营企业,它立足广东,面向全国,本着共享共赢的理念,在与生产厂家密切结合以及发展自身实体经济的基础上,大力推出了一种崭新的销售模式,通过“消费分红”等措施,有效地扩大了消费,促进了生产,受到广大消费者、生产厂家和各级政府的热烈欢迎,前景十分广阔,预祝云付通公司今后取得更大成就!

晏智杰

北京大学经济学院

2017年11月17日