《营造法式》注释与解读
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

原典

《诗》:『有觉其楹 。』

《春秋·庄公》:『丹桓宫楹。』

《礼》:『楹,天子丹,诸侯黝垩 ,大夫苍,士黈 。』(黈,黄色也。)又:『三家视桓楹。』(柱曰植,曰桓。)

《西都赋》:『雕玉瑱以居楹。』(瑱,音镇。)

《说文》:『楹,柱也。』

《释名》:『柱,住也。』『楹,亭也;亭亭然孤立,旁无所依也。齐鲁读曰轻:轻,胜也。孤立独处,能胜任上重也。』

何晏《景福殿赋》:『金楹齐列,玉舄承跋。』(玉为矴以承柱下,跋,柱根也。)

译文

《诗经》中说:“房屋端正高大依靠高大挺拔的柱子。”

《春秋·庄公》中说:“用朱色涂漆了桓表的柱子。”

《礼记》中说:“对于涂漆柱子的颜色,天子宫殿的柱子要用朱色,诸侯官邸要用黑柱白壁,大夫府邸的柱子要用青色,士之类的人其门第的柱子要用黄色。” (黈,就是黄色。)又说:“区分仲孙、叔孙、季孙三家就是用比照四根大柱子的方式。”(柱叫作植,也叫作桓。)

《西都赋》中说:“雕刻美玉来作为础石而承托殿柱。”(瑱,读镇音。)

《说文解字》中说:“楹,就是柱子。”

《释名》中说:“柱,就是住。”“楹,就是亭; 亭亭孤立的样子,四周没有什么依托。齐鲁一带把它读作轻; 轻,就是胜。孤独地高高矗立着,但却能够承受上面的沉沉重压。”

何晏《景福殿赋》中说:“金柱整齐地排列,下面则是玉制的柱脚石。”(用玉石来作为承托柱子的石墩,跋,就是柱子的根部。)

注释

①楹:指堂屋前部的柱子。

②黝垩:黑柱白壁。

③黈:指黄色。

原典图说

柱的各种名称

柱是建筑物中用以支承栋梁桁架的长条形构件,因其所在位置的不同而有不同的名称。在建筑物最外边的柱称为檐柱;在前檐的柱叫前檐柱; 在后檐的柱称为后檐柱; 在转角的柱称为角檐柱; 在檐柱以内的柱称为金柱; 距离檐柱近的称为外金柱; 距离檐柱远的称为里金柱; 在建筑中线之上而不在山墙内的称为中柱,也叫作脊柱;在山墙内的称为山柱;立在横梁上、其下端不着地的称为童柱或者瓜柱,不同位置的瓜柱又分为脊瓜柱、金瓜柱、交金瓜柱。

柱在古代建筑中使用较多,现在的一般住宅基本不用,除非是一些大型古式建筑。