前言
20世纪上半叶的上海,常常被冠以“魔都”或“摩登都市”之名,生活在那里的人们来自60个以上的国度。我们可以举出电影事业的发达、百货店的繁华或者高尔夫板球之类近代体育运动的兴盛来展现上海这座都市的文化动向。而本书关注的,主要是剧场文化。
﹡﹡﹡
上海的剧场——其实也是一个能够反映上海作为租界都市之特征的场所,各种戏剧艺术在那里相逢、交锋、融合。那里不仅有中国的传统戏剧,也有西方人组织的各种音乐会,俄罗斯剧团的芭蕾舞和轻歌剧,还有中国自身试图改进其传统戏剧而形成发展的近代话剧。
为了接近租界都市上海的这种剧场文化放射出来的光芒,本书选择兰心大戏院作为主轴集中了一批论文。从今天的上海地铁1号线或者10号线的“陕西南路”站下车,沿茂名南路往北走不多远,你就能看到1929年竣工的锦江饭店北楼和长乐路相交处矗立着的这家剧院。而就在这个看上去并不太大的剧场里上演的各种演艺活动,正好集中了刚才论及的各种艺术融合杂居的现象。当然针对上海特有的剧场文化的变迁,已经出版了不少解说和研究的专著。但是以一个剧场为单位,从中展望上海整个文化界的研究方法大概还属首次吧。
本书的读者将会发现这本书的内容大多以1937年第二次上海事变(“八一三”事变)至太平洋战争结束为止的时段为主。其实这也正是编撰本书的意图。也就是说,我们试图审视“上海摩登”之后的时空。由于日本的侵略,这个时期的上海文化走向衰落的说法自然不错,但是如果仅限于此的话,就仿佛中日共通的俗话“将洗澡水和孩子一起倒掉”一样,很可能将即使在这个时代也有的(或者不如说正是因为这个时代才得以存在的)剧场艺术领域所呈现的可能性给忽视掉。可以说这正是我们的着眼点,因此也必须请读者谅解书中对这一观点的多次重复。
想提请读者注意的另一点也与此有关,那就是本书所录论文大多采用了多国语言的史料。因为若想要一面对照上海这个租界都市所具有的文化特征,一面捕捉兰心大戏院上演的整台“大戏”的全貌,自然必须采用这种方式。而在各种资料中,我们研究小组最看重的史料之一当数法语报Le Journal de Shanghai(《法文上海日报》)。这份创刊于1927年的报纸,拥有丰富的文化栏目,其中刊载了许多有关剧场艺术的文章。我们将其与同时期的中、英、日、俄、德语报相比较分析,这样得来的兰心形象肯定会比以往的更有厚度。
﹡﹡﹡
这个研究课题的出发点,必须回溯到几年前笔者偶尔在旧书店看到包括《法文上海日报》在内的几份旧外文报刊,由于自己向来对日本近代文学与该时期上海文化之关系持有兴趣,因而萌发了以上述角度进行研究的念头。接下来我找到了两个研究伙伴,一个是长期研究上海西洋音乐史的榎本泰子,一个是正开始通过音乐对20世纪上半叶的大阪和上海文化作比较研究的井口淳子。记得那应该是2009年12月前后。之后又加入了新成员,他们是赵怡、关根真保和藤田拓之。2011年课题小组获得了日本学术振兴会的研究经费,我们的研究课题《上海租界剧场文化的历史和表象——围绕兰心大戏院开展多国语言的横断研究》(上海租界劇場文化の歴史と表象—ライシャム·シアタ一をめぐる多言语横断的研究—)作为“基盘研究(B)”被正式采纳(研究期间:2011年4月—2014年3月),从而令这个共同研究得以加速开展起来。
三年研究期间的前半期,研究小组(全称“兰心大戏院研究会”)得知法国国立图书馆(BnF)收藏有1928年至1940年期间较完整的《法文上海日报》,我们很快与之取得联系,并派小组成员专程赴法直接交涉,说服BnF将保存质量完好的唯一一套藏品制作成了电子版,我们也得以购入全套资料(日后BnF亦将该电子版在馆藏数据库Gallica上免费公开)。与此同时,我们也多次赴上海图书馆分馆徐家汇藏书楼和日本京都大学图书馆收集BnF未藏时期的《法文上海日报》以及其他外文资料。为展示第一期研究成果,2013年9月7—8日我们在大阪音乐大学举办了“上海租界与兰心大戏院”国际研讨会。本书所收论文,即以小组成员在研讨会上所作报告为基础发展而来,除此之外,还添加了好几篇当天出席研讨会并发言,或者虽因故未能出席但给予了宝贵意见的学者惠赠的大作。由于他们的加入,围绕兰心大戏院的风景也变得更加丰富多彩起来。
﹡﹡﹡
需要补充的是,阅读比较本书多篇论文,可以发现它们有时即使针对同一个研究对象,作者的意见亦会有相左之处,而这种不同评价本身,实际上也正好可以让读者通过兰心大戏院这个入口,领略到上海租界的剧场文化所具有的多层次多面性,或者说这也正是其魅力所在。我们衷心祈愿昔日回荡在兰心大戏院的鼎沸人声和上演于此的种种历史悲喜剧,都能在读者的耳边重新鸣响起来,且余音袅绕。
在阅览收集以《法文上海日报》为主的各种外文资料时,小组成员均得到了上海图书馆、尤其是徐家汇藏书楼的大力支持,特致谢意。本书得以付梓出版,多亏东华大学人文学院教授、上海社会科学院历史研究所特聘研究员陈祖恩教授鼎力支持,热情地为我们介绍了上海人民出版社。而且陈教授还爽快地同意为本书撰写序言。当然也感谢上海人民出版社给予我们这个宝贵机会,让我们能够将前期研究成果尽快发表出来,为此张晓玲女士不厌其烦地承担了具体的编辑工作。在此我谨代表全体研究小组成员和本书所有作者向诸位深表谢意。
兰心大戏院研究会代表
大桥毅彦
2014年10月
(赵怡 译)
附记:
为将上述共同研究进一步发展深入,研究小组设定了新的课题:《有关1940年代上海租界剧场艺术的连续性与面向其他国家地区的扩展性之研究》(《1940年代における上海租界劇場芸術の连続性と他地域への展开の诸相をめぐる研究》),并再次作为“基盘研究(B)”课题编号:26284036被日本学术振兴会科学研究助成事业所采纳(研究期间:2014年4月—2017年3月)。因而本书的出版刊行也得以获得2014年度研究经费的资助。